OFFICE CONTINUED in Russian translation

['ɒfis kən'tinjuːd]
['ɒfis kən'tinjuːd]
управление продолжало
office continued
OHCHR continued
office further
бюро продолжало
office continued
the bureau continued
управление по-прежнему
office continues
office remains
управление попрежнему
office continued
office remains
governance remains
отдел продолжал
division continued
office continued
отделение попрежнему
the office continued
управление продолжает
office continues
office remains
управление продолжали
отделение продолжило
отделения продолжали
отделение продолжает
канцелярия продолжает

Examples of using Office continued in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Office continued to review statements submitted by filers.
Бюро продолжило обрабатывать декларации, поданные сотрудниками.
In line with the Plan of Action, my Office continued the dialogue with special procedures mandate holders.
В соответствии с Планом действий мое Управление продолжало диалог с держателями мандатов специальных процедур.
The Office continued to monitor conditions of detention
Отделение продолжало следить за условиями задержания
The Office continued to provide advisory services to Member States
Управление продолжало оказывать государствам- членам консультативные услуги
The Office continued to engage all departments
Канцелярия продолжала взаимодействовать со всеми департаментами
The office continued to monitor court trials
Отделение продолжало следить за ходом судебных процессов
The Office continued to monitor violations of the right to freedom of expression,
Управление продолжало отслеживать нарушения права на свободу слова,
In addition to the website, the Office continued to boost its online visibility on social media through accounts on Facebook,
Помимо веб- сайта Бюро продолжало активно освещать свою деятельность в таких социальных сетях,
Following the issuance of the warrants of arrest, the Office continued the investigation to prepare for proceedings upon the execution of the warrants.
После выдачи ордеров на арест Канцелярия продолжала расследование для подготовки производства после исполнения ордеров.
The office continued to provide human rights education
Это отделение продолжало организовывать обучение по вопросам прав человека
In 2010, the Office continued its cooperation and coordination of activities with the various relevant United Nations system-wide mechanisms.
В 2010 году Управление продолжало сотрудничать и координировать свою деятельность с различными компетентными общесистемными механизмами Организации Объединенных Наций.
In order to ensure consistency across the agencies, the Office continued to consult with the Committee regarding commonly occurring requests.
В целях обеспечения согласованности действий между учреждениями Бюро продолжало консультации с Комитетом по часто поступающим запросам.
The Office continued to deliver presentations during the induction course for senior leaders on the linkages between performance management and conflict in the context of
Канцелярия продолжала организовывать презентации в ходе вводного курса для старших руководителей по вопросу о связи между управлением служебной деятельностью
The Office continued its substantial programme of support
Отделение продолжало осуществление своей основной программы поддержки
The Office continued to face budgetary challenges in undertaking its activities owing to its heavy reliance on extrabudgetary resources.
Управление по-прежнему сталкивалось с бюджетными трудностями в осуществлении своей деятельности в связи со своей большой зависимостью от внебюджетных ресурсов.
The Office continued to promote South-South cooperation
Управление продолжало развивать сотрудничество Юг- Юг
The Office continued to watching over the three cases brought forward from 2010,
Бюро продолжало держать на контроле три случая, зафиксированных в 2010 году,
The Office continued to monitor the situation in Afghanistan,
Канцелярия продолжала отслеживать ситуацию в Афганистане,
The Office continued to fill vacancies in interpretation to improve capacity utilization and provide further training.
Чтобы повысить показатель использования ресурсов, Отделение продолжало заполнять вакансии устных переводчиков и обеспечивать повышение квалификации.
The Office continued to facilitate disembarkation and resolution of individual cases,
Управление попрежнему стремилось к упрощению процедур допуска спасенных на берег
Results: 462, Time: 0.0687

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian