partially offset byare offset in part byare partly offset byare offset in part
Examples of using
Offset in part
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The variance was offset in part by additional requirements for standard troop cost reimbursements as a result of the lower than budgeted vacancy rate;
Эта разница была частично компенсирована дополнительными потребностями по статье возмещения расходов на содержание военнослужащих по стандартным ставкам, обусловленными более низким показателем доли вакансий по сравнению с заложенной в бюджет нормой вакансий;
Additional requirements of $72,000 under hire/charter costs was offset in part by savings of $9,000 under aviation fuel and lubricants.
Дополнительные потребности по статье расходов, связанных с арендой/ чартерными рейсами, в размере 72 000 долл. США были частично компенсированы экономией в размере 9000 долл. США по статье авиационных горюче-смазочных материалов.
operational costs was offset in part by additional requirements for civilian personnel.
Оперативные расходы>> был частично компенсирован дополнительными потребностями по статье<< Гражданский персонал.
Underexpenditure under operational costs was offset in part by additional requirements for military and police and civilian personnel.
Недорасход по статье<< Оперативные расходы>> был отчасти компенсирован дополнительными потребностями на военный и полицейский и гражданский персонал.
The proposed reduction reflects reduced requirements under military personnel, offset in part by increases under formed police units and international staff, as well as under operational costs.
Предлагаемое сокращение отражает снижение объема потребностей по статье<< Военный персонал>>, отчасти компенсируемое увеличением объема потребностей на сформированные полицейские подразделения и международный персонал, а также по статье оперативных расходов.
Pursuant to General Assembly resolution 63/250, the proposed resource requirements included additional resources for international staff salaries, offset in part by the elimination of requirements for mission subsistence allowance.
Во исполнение резолюции 63/ 250 Генеральной Ассамблеи предлагаемые ресурсы включают дополнительные расходы на оклады международного персонала, частично компенсируемые отменой ассигнований на выплату суточных.
The decrease relates to reduced requirements for audit fees, offset in part by increased requirements for travel of staff and maintenance of office automation equipment.
Уменьшение ассигнований связано с сокращением потребностей на выплату вознаграждения ревизорам, частично компенсируемое повышением расходов на поездки персонала и техническое обслуживание оргтехники.
The increases were offset in part by a decrease of $27,200 under general temporary assistance.
Это общее увеличение было частично компенсировано сокращением расходов на 27 200 долл. США по статье" Временный персонал общего назначения.
However, the decrease is offset in part by higher projected requirements for air operations, miscellaneous services and air
Однако это сокращение расходов частично сводится на нет более высокими прогнозируемыми потребностями по статьям<<
The resource growth of $36,300 reflects the application of the standardized vacancy rates, offset in part by the abolition of one post.
Увеличение потребностей на 36 300 долл. США обусловлено применением стандартных норм вакансий, которое было частично компенсировано упразднением одной должности.
The variance reflected an increase of $1.3 million under civilian personnel for UNMISS, offset in part by a decrease of $444,000 under operational costs.
Разница обусловлена увеличением расходов на гражданский персонал МООНЮС на сумму 1, 3 млн. долл. США, которая отчасти перекрывается снижением потребностей на сумму 444 000 долл. США по статье оперативных расходов.
The reduced requirements were offset in part by higher resource utilization of $23.1 million under civilian personnel,
Уменьшение потребностей было частично компенсировано превышением запланированного уровня использования ресурсов по категории гражданского персонала на 23,
The proposals include the abolition of 201 posts, offset in part by the proposed creation of 66 new posts in priority areas of peace-keeping,
Предложения предусматривают упразднение 201 должности, что частично компенсируется созданием 66 новых должностей в таких приоритетных областях, как поддержание мира,
The increase in resources would be offset in part by the redeployment of one P-2/1 post to the Promotion and Public Services Division
Увеличение объема ресурсов будет частично компенсировано переводом одной должности С- 2/ 1 в Отдел по связям с общественностью,
The increase was offset in part by an unutilized balance of $208,300 in mission subsistence allowance, since the Tribunal personnel tended
Такое увеличение было частично компенсировано неизрасходованным остатком средств по статье суточных участников миссии в размере 208 300 долл.
The increased requirements are offset in part by one-time provisions funded in 2009/10 for the new administration of justice system pursuant to General Assembly resolution 62/228,
Это увеличение потребностей частично компенсируется прекращением единовременных ассигнований, которые были предусмотрены в 2009/ 10 году для новой системы отправления правосудия в соответствии
These reductions were offset in part by the increased official travel of staff for the Office of the Personal Envoy owing to the change in mediation strategy,
Это сокращение было отчасти компенсировано увеличением расходов на официальные поездки сотрудников Канцелярии Личного посланника в связи с изменением стратегии посредничества,
The increased requirements would be offset in part by the abolition of 4 Civil Affairs Officer(National Officer)
Увеличение потребностей будет частично компенсировано упразднением четырех должностей сотрудников по гражданским вопросам( НС),
This reduction was offset in part by higher requirements for national staff(General Service) salaries, as the actual vacancy rate
Это сокращение было частично нейтрализовано более высокими потребностями по окладам национальным сотрудникам( категория общего обслуживания),
The increased requirements were offset in part by the delayed deployment of AMISOM troops who had been planned to be emplaced on
Увеличение потребностей было отчасти компенсировано задержкой с развертыванием военнослужащих АМИСОМ, которое планировалось завершить до 30 июня 2011 года,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文