WAS OFFSET IN PART in Russian translation

[wɒz 'ɒfset in pɑːt]
[wɒz 'ɒfset in pɑːt]
была частично компенсирована
was partly offset by
were partially offset by
was offset in part
был частично
was partially
was partly
was offset in part
was in part
частично компенсировалась
were partially offset by
were offset in part by
was partly offset by
частично перекрывается
is partially offset
was offset in part
partly offset
partly overlaps
был частично компенсирован
was partly offset by
was partially offset by
was offset
было частично компенсировано
was partially offset by
was partly offset by
were offset in part
was partly compensated by
offset by
was partially compensated by
были частично компенсированы
were partially offset by
were partly offset by
were offset in part
were partly compensated by
offset by
были частично
were partially
were partly
were offset in part
have , in part , been
частично компенсировалось
were partly offset by
were partially offset by
offset in part by
was partly compensated by

Examples of using Was offset in part in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The increase was offset in part by an unutilized balance of $208,300 in mission subsistence allowance, since the Tribunal personnel tended
Такое увеличение было частично компенсировано неизрасходованным остатком средств по статье суточных участников миссии в размере 208 300 долл.
The additional requirement of $14,100 under this heading was for spare parts and supplies($39,400), which was offset in part by savings of $25,300 under commercial communications.
Дополнительные потребности по данному подразделу в объеме 14 100 долл. США, возникшие по статье« Запасные части, материалы и принадлежности»( 39 400 долл. США), были частично удовлетворены за счет экономии средств по статье« Коммерческая связь» в объеме 25 300 долл. США.
The variance was offset in part by additional requirements for standard troop cost reimbursement in connection with the approval of a supplementary payment to troop-contributing Governments, pursuant to General Assembly resolution 67/261;
Эта разница была частично перекрыта дополнительными потребностями в возмещении расходов на военнослужащих по стандартным ставкам в связи с утверждением дополнительного платежа правительствам стран, предоставляющих войска, в соответствии с резолюцией 67/ 261;
underexpenditure of $1,533,600 for international and local personnel was offset in part by overexpenditure for general temporary assistance, common staff costs and"other travel.
Международный и местный персонал>> была частично сведена на нет перерасходом средств по статьям<< Временный персонал общего назначения>>,<< Общие расходы по персоналу>> и<< Прочие поездки.
The unencumbered balance was offset in part by higher common staff costs than budgeted, mainly as a result of the additional hardship
Неизрасходованный остаток средств был частично компенсирован увеличением суммы общих расходов по персоналу по сравнению с предусмотренной в бюджете,
The variance was offset in part by reduced requirements under:(a) uniforms, flags
Возникшая разница была отчасти компенсирована сокращением потребностей по статьям a форменной одежды,
This reduction was offset in part by higher requirements for national staff(General Service) salaries, as the actual vacancy rate
Это сокращение было частично нейтрализовано более высокими потребностями по окладам национальным сотрудникам( категория общего обслуживания),
The overall increased requirement was offset in part by the lower actual costs for licenses,
Общий рост потребностей частично компенсирован снижением фактических расходов на лицензии,
The variance was offset in part by lower costs of air fares for training-related travel
Эта разница была частично компенсирована сокращением расходов на авиабилеты для осуществления поездок, связанных с учебной подготовкой,
The variance was offset in part by reduced resource requirements for the rental
Разница была частично компенсирована сокращением расходов на аренду
The unutilized balance was offset in part by an additional requirement of $28,350 owing to the need to rent office space in Freetown($26,800)
Неизрасходованный остаток средств был частично использован для удовлетворения дополнительных потребностей в объеме 28 350 долл. США, возникших в связи
The variance was offset in part by lower consumption of petrol(actual of 63,758 litres compared with the budgeted 69,300 litres)
Разница была частично компенсирована за счет сокращения потребления бензина( фактически было использовано 63 758 литров против 69 300 литров,
The variance was offset in part by reduced requirements for:(a)
Разница частично компенсировалась за счет сокращения потребностей в связи с:
The unutilized balance was offset in part by the inclusion of fuel charges for generators
Неизрасходованный остаток частично перекрывается отражением по данному разделу,
The reduction was offset in part by higher requirements for the acquisition of equipment($494,200)
Это сокращение было частично компенсировано возросшими расходами на приобретение оборудования( 494 200 долл.
This was offset in part by lower bank charges because of more favourable banking terms
Эти убытки были частично компенсированы снижением банковских сборов благодаря более благоприятным условиям обслуживания,
The additional requirements with respect to non-training travel was offset in part by reduced requirements with respect to training-related travel owing to the Mission policy of providing training for its personnel in-mission wherever possible, thereby widening access to capacity development
Дополнительные расходы на не связанные с профессиональной подготовкой поездки были частично покрыты за счет сокращения расходов на связанные с профессиональной подготовкой поездки вследствие проведения Миссией политики организации профессиональной подготовки непосредственно в Миссии, когда это возможно, расширяя тем самым
The increase was offset in part by the lower actual monthly average deployment of 42 National Professional Officers as compared with the planned monthly average of 68 owing to the lack of qualified candidates who meet the United Nations recruitment criteria
Увеличение расходов было частично компенсировано снижением фактической среднемесячной численности развернутых национальных сотрудников- специалистов в количестве 42 человек по сравнению с запланированной среднемесячной численностью в количестве 68 человек в связи с недостатком квалифицированных кандидатов, отвечающих критериям набора
The variance was offset in part by reduced requirements for reimbursements to contributing Governments for self-sustainment,
Эта разница частично компенсирована снижением ассигнований на возмещение правительствам стран,
This was offset in part by additional requirements for civilian personnel,
Это сокращение частично компенсировалось увеличением потребностей по категории<<
Results: 60, Time: 0.0992

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian