While indigenous peoples and minorities often faced similar problems,
Хотя коренные народы и меньшинства зачастую сталкиваются с аналогичными проблемами,
Education, therefore, was one of the most effective ways to break the cycle of discrimination and poverty often faced by children with disabilities.
В этой связи образование является одним из наиболее эффективных средств для того, чтобы разорвать порочный круг дискриминации и нищеты, с которыми столь часто сталкиваются дети- инвалиды.
she said that people returning to work often faced difficulties.
лица, возвращающиеся на работу, нередко сталкиваются с трудностями.
The challenge often faced indigenous education is funding from the State,
Проблемой, с которой часто сталкивается образование коренных народов, является государственное финансирование,
health were typical sectors where older persons often faced discrimination.
правило, входят в число секторов, в которых пожилые люди часто сталкиваются с дискриминацией.
that in host societies, migrants often faced multiple forms of discrimination.
в принимающих странах мигранты зачастую сталкиваются с многочисленными формами дискриминации.
foreign labour often faced discrimination and intolerance.
иностранные рабочие нередко сталкиваются с дискриминацией и нетерпимостью.
As far as my practice confirms(and I myself am a beekeeper and often faced the domination of hornets near an apiary),
Насколько подтверждает моя практика( а я сам пчеловод и часто сталкивался с засильем шершней возле пасеки),
Fuchsia hybrid useful to have for those who often faced with the repetition of certain unpleasant situations.
Фуксию гибридную полезно иметь тем, кто часто сталкивается с повторением определенных неприятных ситуаций.
those that met their obligations often faced considerable delays before their reports came before the Committee.
которые выполняют свои обязательства, часто сталкиваются со значительными задержками с рассмотрением их докладов в Комитете.
young women often faced much higher risks of unemployment than their male counterparts.
молодые женщины зачастую сталкиваются с гораздо более высоким риском безработицы, чем их ровесники мужского пола.
Most problematic carrier UAG-"Aerosvit", he often faced with difficulties and scandals in the past,
Самый проблемный перевозчик в УАГ-« АероСвіт»: он часто сталкивался со сложностями и скандалами
Noting with concern the difficulties and obstacles often faced by national or regional populations in receiving timely and adequate humanitarian assistance
Отмечая с озабоченностью трудности и препятствия при получении своевременной и адекватной гуманитарной помощи, с которыми часто сталкивается население стран и регионов, негативно затронутое чрезвычайными антропогенными
noting the discrimination often faced by girls.
также отмечая дискриминацию, с которой часто сталкиваются девочки.
institutional hurdles often faced intolerance and even violence.
институциональные барьеры, зачастую сталкиваются с проявлениями нетерпимости и даже насилия.
vigor to withstand stressful situations often faced in the work medprep,
энергичность позволяют выдерживать стрессовые ситуации, с которыми часто сталкивается в работе медпред,
general physicians, the problem of comorbidity is also often faced by specialists.
врачей общей практики с проблемой коморбидности весьма часто сталкиваются и узкие специалисты.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文