ONE OF THE FUNDAMENTAL PRINCIPLES in Russian translation

[wʌn ɒv ðə ˌfʌndə'mentl 'prinsəplz]
[wʌn ɒv ðə ˌfʌndə'mentl 'prinsəplz]
одним из основополагающих принципов
one of the fundamental principles
one of the basic principles
one of the founding principles
one of the cardinal principles
one of the pivotal principles
one of the underlying principles
one of the basic pillars
одним из основных принципов
one of the basic principles
one of the main principles
one of the fundamental principles
one of the core principles
one of the key principles
one of the major principles
one of the main tenets
one of the essential principles
one of the underlying principles
one of the basic tenets
один из фундаментальных принципов
one of the fundamental principles
один из основополагающих принципов
one of the fundamental principles
one of the basic principles
one of the cardinal principles
is a fundamental principle of
одного из основополагающих принципов
one of the fundamental principles
one of the underlying principles
один из основных принципов
one of the basic principles
one of the main principles
one of the fundamental principles
one of the core principles
is a basic tenet
одним из фундаментальных принципов
one of the fundamental principles
one of the basic principles
a fundamental tenet of
одного из основных принципов
one of the basic principles
one of the fundamental principles
один из главных принципов
one of the main principles
one of the fundamental principles

Examples of using One of the fundamental principles in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Article 3, paragraph 1(1), of the Counter-Terrorism Act provides that one of the fundamental principles of action against terrorism in Kazakhstan is to abide by the rule of law.
Согласно подпункту 1 пункта 1 статьи 3 Закона Республики Казахстан" О противодействии терроризму", одним из основных принципов противодействия терроризму в Республике Казахстан является соблюдение законности.
It then put forward equality as one of the fundamental principles providing the foundation for the post-2015 agenda, alongside human rights and sustainability.
Далее Группа выдвинула равенство в качестве одного из основополагающих принципов, обеспечивающих наряду с правами человека и экологической устойчивостью базу для повестки дня после 2015 года.
This conception constitutes one of the fundamental principles upon which domestic and foreign relations policies of the State of Kuwait are based.
Эта концепция представляет собой один из основополагающих принципов, на которых базируется внутренняя и внешняя политика Государства Кувейт.
Finally, one of the fundamental principles of the Ayurvedic doctor- individual approach to the patient
Наконец, один из основных принципов работы аюрведического врача- индивидуальный подход к пациенту
One of the fundamental principles of analyzer is the focus on error detection,
Одним из основополагающих принципов разработки анализатора является нацеленность на поиск ошибок,
The promotion and protection of human rights constitutes one of the fundamental principles which the Czech Republic adheres to in its foreign as well as domestic policy.
Поощрение и защита прав человека являются одним из фундаментальных принципов, которых Чешская Республика придерживается в своей внешней и внутренней политике.
The principle has been recognized as one of the fundamental principles of modern democracy
Этот принцип был признан как один из основополагающих принципов современной демократии
One of the Fundamental Principles of Official Statistics states that"individual data collected by statistical agencies… are to be used exclusively for statistical purposes.
Один из Основных принципов официальной статистики гласит, что" персональные данные, собираемые статистическими учреждениями… должны использоваться исключительно для статистических целей.
again reiterates this principle as one of the Fundamental Principles guiding the Public Administration.
затем вновь подтверждает его в качестве одного из основополагающих принципов, лежащих в основе общественного управления.
One of the fundamental principles of organization of local self-government is the principle of its financial independence.
Одним из основополагающих принципов организации местного самоуправления является принцип его финансовой самостоятельности.
Considering its significance, this approach forms one of the fundamental principles underlying the present law.
Такой подход с учетом его значения представляет собой один из основополагающих принципов, лежащих в основе этого Закона.
It is the view of the Republic of Korea that irreversibility is one of the fundamental principles in nuclear disarmament measures.
По мнению Республики Корея, необратимость является одним из фундаментальных принципов в контексте мер по ядерному разоружению.
Gender equality had become one of the fundamental principles of human rights,
Равенство мужчин и женщин отныне представляет собой один из основных принципов прав человека,
Ms. Chanet had proposed adding a statement of the principle of non bis in idem, as one of the fundamental principles of fair trial.
Гжа Шане предлагала добавить изложение принципа non bis in idem как одного из основных принципов справедливого суда.
Self-determination thus remained one of the fundamental principles that guided her Government's relationship with the Territories.
Таким образом, самоопределение остается одним из основополагающих принципов, которым правительство руководствуется в своих взаимоотношениях с территориями.
One of the fundamental principles behind working at Comic Relief is the"Golden Pound Principle" where every single donated pound(£)
Одним из фундаментальных принципов работы« Разрядки смехом» является« Принцип золотого фунта»( англ.« Golden Pound Principle»),
It is, by the way, one of the fundamental principles of work of our company- stability and reliability.
Это, кстати, один из основополагающих принципов работы нашей компании- стабильность и надежность.
Tajik law proclaims equal rights as one of the fundamental principles of a democratic State, in accordance with international human rights law.
Законодательство РТ в соответствии с международно-правовыми актами в области прав человека провозглашает равноправие как один из основных принципов демократического государства.
One of the fundamental principles of official statistics involves the protection and confidentiality of individual data.
Одним из основополагающих принципов работы официальных статистических органов является защита и обеспечение конфиденциальности персональных данных.
Some representatives viewed article B as establishing one of the fundamental principles of the topic, namely prevention.
Несколько представителей выразили мнение о том, что статья В устанавливает один из основополагающих принципов темы, а именно предотвращение.
Results: 142, Time: 0.1081

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian