ONGOING PREPARATIONS in Russian translation

['ɒngəʊiŋ ˌprepə'reiʃnz]
['ɒngəʊiŋ ˌprepə'reiʃnz]
ведущуюся подготовку
ongoing preparations
текущей подготовке
ongoing preparations
продолжающуюся подготовку
the ongoing preparations
ведущейся подготовке
ongoing preparations
the preparations under way
ведущейся подготовки
ongoing preparations

Examples of using Ongoing preparations in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They urge the General Assembly to ensure that the relevant treaty bodies will be invited to be fully involved in the ongoing preparations for the forthcoming Habitat II conference
Они настоятельно призывают Генеральную Ассамблею обеспечить, чтобы соответствующие договорные органы приглашались к полномасштабному участию в осуществляемой в настоящее время подготовке предстоящей конференции Хабитат II и других международных конференций,
most notably the election of a President and the ongoing preparations for the national dialogue,
особенно выборы президента и проводящуюся подготовку к национальному диалогу,
the meeting will be informed about the progress achieved under the Protocol on Water and Health and the ongoing preparations for the third session of the Meeting of the Parties of the Protocol,
будет проинформировано о прогрессе, достигнутом в рамках Протокола по проблемам воды и здоровья, и о текущей подготовке третьей сессии Совещания Сторон данного Протокола,
The focus groups presented a first progress report in November 2003, in conjunction with the meeting of the Eurostat Working Group on STI Statistics, in order to coordinate with the ongoing preparations for CIS 4.
Целевые группы представили первый доклад о ходе работы в ноябре 2003 года в связи с проведением заседания Рабочей группы Евростата по статистике НТИ в целях координации своей деятельности с проводившейся подготовкой к ОИС4.
Discussions in Mexico focused on many specific topics regarding the situation of human rights in the country and the ongoing preparations for the second phase of the OHCHR technical cooperation programme.
В ходе дискуссий в Мексике основное внимание было уделено многим конкретным вопросам, касающимся положения в области прав человека в стране, и проводимой подготовке второго этапа программы технического сотрудничества УВКПЧ.
ALSO WELCOMES the ongoing preparations by the Commission and the League of Arab States of the Second Afro-Arab Summit scheduled to be held in 2009
Приветствует также продолжающуюся подготовку Комиссией и Лигой арабских государств второй Афро- арабской встречи на высшем уровне,
several States parties under review in the fourth year have already informed the secretariat of ongoing preparations and are being assisted from UNODC headquarters as well as by UNODC's regional advisors
в отношении которых проводится обзор в течение четвертого года, уже сообщили секретариату о ведущейся подготовке и, кроме того, им оказывают содействие сотрудники штаб-квартиры ЮНОДК, а также региональные советники ЮНОДК
In connection with the Czech Republic's ongoing preparations for acceptance into the European Union, the main benefit of the Principles of Regional Policy
В связи с ведущейся подготовкой к вступлению Чешкой Республики в Европейский союз главное преимущество Принципов региональной политики
The ongoing preparations for the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus,
Продолжающаяся подготовка к Последующей международной конференции по финансированию развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса,
on the progress of the implementation of Council resolution 1757(2007) that the ongoing preparations for the start of the functioning of the Special Tribunal for Lebanon continue to proceed as planned.
о ходе осуществления резолюции 1757( 2007) Совета, что ведущаяся подготовка к началу работы Специального трибунала по Ливану продолжается в соответствии с планом.
In view of the expected expansion of the AMISOM military presence on the ground and ongoing preparations for the deployment of AMISOM headquarters from Nairobi to Mogadishu, the provision of such planning assistance remains a critical priority, and the United Nations
В связи с предполагаемым расширением военного присутствия АМИСОМ на местах и продолжающимися приготовлениями к переводу штаба АМИСОМ из Найроби в Могадишо предоставление такой помощи в области планирования попрежнему остается важнейшей приоритетной задачей,
has continued to develop, with the opening of a country office in Togo in November 2006 and the ongoing preparations for the establishment of a country office in Bolivia following the signature of a host country agreement with the Government of Bolivia in February 2007.
УВКПЧ продолжало укреплять свое присутствие на местах путем открытия странового отделения в Того в ноябре 2006 года и продолжения подготовки к созданию странового отделения в Боливии после подписания с правительством Боливии соглашения со страной пребывания в феврале 2007 года.
The reference was made to the international mountains initiative that transposed the experience gained in the Alpine Convention to the Carpathian Convention signed at the Kiev EfE Conference and ongoing preparations of international legally binding instruments for the Balkans and Caucasus subregions.
Было упомянуто о международной инициативе по налаживанию партнерств в горных районах, которая позволила применить опыт, накопленный в рамках Альпийской конвенции, к Карпатской конвенции, подписанной на Киевской конференции по процессу ОСЕ, а также о проводимой в настоящее время подготовке имеющих юридически обязывающий характер международно-правовых документов по балканскому и кавказскому субрегионам.
fully supported ongoing preparations for the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention
полностью поддерживает ведущуюся подготовку к одиннадцатому Конгрессу Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
adopted on 4 July 2001, and the ongoing preparations for the special session of the United Nations General Assembly on children to be held from 8 to 10 May 2002.
принятую 4 июля 2001 года, и ведущуюся подготовку к специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по положению детей, которая должна состояться с 8 по 10 мая 2002 года.
To assess ongoing preparations for the referendums, and to reiterate that,
Провести оценку ведущейся подготовки к референдумам и подчеркнуть,
To assess ongoing preparations for the referenda, and to reiterate that,
Провести оценку ведущейся подготовки к референдумам и подчеркнуть,
we do have to recognize that not moving forward on that subject will have serious consequences for disarmament in general, for the ongoing preparations towards the Review Conference of the NPT in 2010,
материала требуют дальнейшей проработки, мы должны признать, что пробуксовка в этом деле повлечет за собой серьезные последствия и для разоружения в целом, и для ведущейся подготовки к Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО,
the ongoing work to reform electoral processes in Lebanon more broadly and the ongoing preparations and subsequent implementation of economic reforms.
текущей работы по реформе избирательных процессов в Ливане в более широком плане и текущей подготовки и последующего осуществления экономических реформ.
the twelfth session of the United Nations Conference on Trade and Development and the ongoing preparations for the midterm review of implementation of the Millennium Development Goals and the review of
двенадцатая сессия Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и текущая подготовка к среднесрочному обзору прогресса в деле достижения целей в области развития,
Results: 52, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian