ONLY ASKED in Russian translation

['əʊnli ɑːskt]
['əʊnli ɑːskt]
просил только
only asked
только спрашивали
только попросил
only asked
just asked

Examples of using Only asked in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I only asked how long you have known him?
А я всего лишь спросила: Как давно вы его знаете?
She only asked for six companies.
Она просила лишь о шести компаниях.
I only asked a civil question.
Я лишь задал чисто мирской вопрос.
outrage became an almost intolerable situation in which we only asked ourselves why we weren't meant to have kids.
негодование стала почти невыносимой ситуации, в которой мы только спрашивали себя, почему мы не должны иметь детей.
He did not know that Ackbar played a major supporting role in the film and only asked to portray him because he liked the look of the character.
Он не знал, что Акбара сыграл главную роль в фильме и только попросил, чтобы изобразить его, потому что ему понравился внешний вид персонажа.
his lips were ulcerated white because of pleuritus, he only asked for some water.
рот был обметан белым налетом из-за плеврита, он только попросил пить.
He only asked for the postponement of the call to complete the design of the engines,
Он только просил об отсрочке призыва, чтобы закончить изготовление аппаратов,
Phoning home, Andriy told almost nothing, only asked how Natalie
Звоня домой, Андрей почти ничего не рассказывал, только спрашивал как Наталья и сын
She silently put me to bed and only asked the next morning:"Natalia,
Она меня молча спать уложила, а утром только спросила: Наташ,
Though an OCCRP reporter only asked about general rules
И хотя репортер спрашивал только об общих правилах
He ignored my questions why he needed that and only asked to play Bach's fugue.
На мои вопросы, зачем это ему, ничего толком не отвечал, только просил сыграть ему фугу Баха.
The Czech Republic foolishly only asked that its defence companies be involved in building the system
Чешская Республика опрометчиво ограничилась лишь просьбой об участии ее военно-промышленных корпораций в строительстве системы,
had only asked for an effective remedy and had requested that
не обнаружив нарушения, предложил только принять эффективные меры по исправлению положения
AP only asked opinions of experts,
ЗС только запросила мнение экспертов,
but it turned out he only asked me'cause he liked my friend.
но оказалось, что он меня пригласил только потому, что ему нравилась моя подружка.
The participants of the training not only asked the consuls, how things are going with tolerance in their countries,
Участники тренинга не только спрашивали консулов, как у них обстоят дела с толерантностью, но и сами описывали ситуацию
the Government only asked for a postponement to allow for better consultations with a view to giving this process a chance to succeed.
то правительство лишь обратилось с просьбой об отсрочке, с тем чтобы обеспечить бо́льшую согласованность с целью повысить шансы этого процесса на успех.
The veto, on 14 October, once again prevented the adoption of a resolution universally regarded as well-balanced-- one that only asked Israel to respect the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force and to consider the separation wall to be illegal and to stop building it.
Вето, наложенное 14 октября, снова помешало принять резолюцию, считавшуюся всеми приемлемой, резолюцию, в которой содержалась единственная просьба к Израилю: уважать принцип недопустимости приобретения территории силой, признать строительство разделительной стены незаконным и остановить этот процесс.
with the exception of a cassation appeal and that he only asked a few questions during the trial which did not relate to the most important issues in the author's opinion.
за исключением кассационной жалобы, и что в ходе суда он задал всего несколько вопросов, которые не относились, по мнению автора, к наиболее важным аспектам.
said that operationally it did not matter if there was not complete clarification of term 95 as the Questionnaire only asked for limited data in this area in any case.
с оперативной точки зрения вопрос о полном выяснении значений термина 95 не имеет значения, поскольку в вопроснике в любом случае запрашиваются только ограниченные данные из этой области.
Results: 50, Time: 0.0528

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian