ONLY GRADUALLY in Russian translation

['əʊnli 'grædʒʊəli]
['əʊnli 'grædʒʊəli]
лишь постепенно
only gradually
лишь постепенное
only gradually
только поэтапно

Examples of using Only gradually in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In particular, the Committee is concerned about the State party's statement that reform may be undertaken only gradually and in a piecemeal manner for political reasons.
В частности, Комитет озабочен заявлением государства- участника о том, что такая реформа может проводиться только постепенно и поэтапно по политическим соображениям.
Because the presence of foreign banks is still small-- about 10 per cent of the sector-- it is too early to judge their impact in this regard since technology can be transferred quickly but corporate culture only gradually.
Поскольку присутствие в секторе иностранных банков все еще незначительно и составляет порядка 10 процентов, пока еще слишком рано судить об их влиянии в этом отношении, поскольку передача технологии может осуществляться быстро, однако усвоить корпоративную культуру можно лишь постепенно.
that supply continues to be limited or increase only gradually, the current food crisis will not be overcome without additional investment in agriculture production.
спрос на продовольствие продолжает расти, а предложение попрежнему остается ограниченным или расширяется лишь постепенно, нынешний продовольственный кризис не удастся преодолеть без дополнительных вложений в сельскохозяйственное производство.
sluggish than expected and output is currently projected to rise only gradually in the next few years.
ожидалось, и в настоящее время предполагается лишь постепенное увеличение объема производства в предстоящие несколько лет.
the International Tribunals owed the closed peacekeeping operations $73 million and only gradually repaid this amount during the first quarter of the year.
завершенными операциями по поддержанию мира составляла 73 млн. долл. США, и они лишь постепенно выплатили эту сумму в первом квартале года.
Many developing countries tend to extend market access on an ad hoc basis initially, with greater degrees of foreign competition being introduced only gradually so as not to undermine the viability of domestic distributors.
Многие развивающиеся страны предпочитают первоначально выборочно подходить к расширению доступа на рынки при лишь постепенном повышении степени иностранной конкуренции, чтобы не подорвать жизнеспособность отечественных предприятий в секторе распределения.
The children are not only gradually mastering the educational program with their teacher,
Реб ята уже не только потихоньку осваивают образовательную программу со своим педагогом,
Only gradually are companies beginning to structure the work process in such a manner as to offer women equal opportunities for advancement, and only gradually has effective public support arisen for family-friendly workplaces, childcare and other forms of
Компании только начинают постепенно структурировать рабочий процесс таким образом, чтобы предлагать женщинам равные возможности для продвижения по службе, и только постепенно увеличивается действенная государственная поддержка созданию рабочих мест с учетом интересов семьи,
It can hope to reach this goal only gradually, essentially by means of practical action linked with a substantial capacity for adaptation,
Она может достичь этой цели только постепенно, главным образом с помощью практических методов, характеризующихся хорошей способностью к адаптации,
Eradicating culturally embedded causes of gender inequity is done only gradually over a long period of time,
Устранить глубоко укоренившиеся в культуре причины гендерного неравенства возможно только постепенно и в течение продолжительного периода времени,
The first approach is consistent with the overall tendency to draft laws that can be implemented only gradually as the transition progresses,
Первый подход согласуется с общей тенденцией разрабатывать законы, которые могут осуществляться только постепенно по мере протекания переходного процесса,
structure has been chosen, staggering the terms of the members so that they can be replaced only gradually by successive governments;
чтобы их замена осуществлялась только постепенно и не могла быть проведена полностью за время пребывания у власти одного правительства;
the medication was given to relieve it did so- but only gradually(not immediately- on some occasions‘only after thirty minutes'); most respondents‘did not know' what type of medication they had been prescribed.
для ее облегчения выдавались лекарственные средства, она облегчалась- но только постепенно не сразу- в некоторых случаях« только спустя тридцать минут».
consumption patterns will occur only gradually.
в структурах ее потребления могут происходить только постепенно.
Persian education policies that only gradually improved during the Russian period.
Персидских образовательных политик, которое только постепенно улучшалась во времена Российской Империи.
its discussion is only gradually taking over the legal order,
будь- то недавно и обсуждение лишь постепенно с учетом правовой системы,
clothing- the main sectors of export interest to developing countries- were reduced only gradually, and still remain at around 8 per cent,
предметы одежды( а это основные статьи экспорта развивающихся стран), происходило лишь поэтапно, и они по-прежнему остаются на уровне примерно 8%,
that there were many non-traditional activities in which women were only gradually increasing their presence.
существует много нетрадиционных видов деятельности, в которых женщины только начинают постепенно расширять свое участие.
Next day, we were still immersed in this spiritual atmosphere, which only gradually began to disappear.
Даже на следующий день наш дух был погружен в ту же атмосферу, которая очень медленно исчезала.
It was only gradually that the magnitude of the disaster
Лишь постепенно стал вырисовываться масштаб трагедии
Results: 509, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian