goalsachieving the objectivesachievement of the objectivesachievement of the purposesattainmentattainment of the objectivestargetsachieving the aimsattaining the objectives
с тем чтобы достичь целей
order to achieve the goalsorder to achieve the objectives
целях реализации задач
Examples of using
Order to achieve the objectives
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
we will continue to work with everyone in order to achieve the objectives of justice, stability
мы намерены продолжать сотрудничать со всеми сторонами в целях обеспечения справедливости, стабильности
take the necessary measures to set up national volunteer teams in order to achieve the objectives of the WH initiative.
принять необходимые меры для создания национальных групп добровольцев в интересах достижения целейв рамках инициативы, касающейся" белых касок.
a results-based approach should be followed in the medium-term plan in order to achieve the objectives set.
в среднесрочном плане следует придерживаться ориентированного на результаты подхода с целью достижения установленных показателей.
management weaknesses identified by the Board in the area of human resources management in order to achieve the objectives identified by the General Assembly.
управлении, выявленных Комиссией в области управления людскими ресурсами, для достижения целей, определенных Генеральной Ассамблеей.
Emphasis was also placed on the need to concentrate action at the local level in order to achieve the objectives of the Convention.
Кроме того, речь шла и о необходимости сосредоточения их усилий на местном уровне для достижения целей, поставленных в Конвенции.
In order to achieve the objectives of the Treaty, in commemoration of the tenth anniversary of its entry into force, Indonesia, on behalf of the States parties to the Treaty, will submit a draft resolution entitled"Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone(Bangkok Treaty)" during this session.
Во имя достижения целей Договора и в ознаменование десятой годовщины его вступления в силу Индонезия от имени государств-- участников Договора в ходе этой сессии внесет проект резолюции, озаглавленный<< Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии Бангкокский договор.
I should like to appeal to member States that have not yet joined the Ottawa Convention to do so in order to achieve the objectives of this important instrument of disarmament.
Я хотела бы обратиться к государствам- членам, которые еще не присоединились к Оттавской конвенции, пойти на этот шаг, с тем чтобы достичь целей, закрепленных в этом важном документе в области разоружения.
urged them to try to maintain and, if possible, increase them in order to achieve the objectives of the Decade.
увеличению объема этих взносов в интересах достижения целей Десятилетия.
exclusive focus on children, and she intends to fulfil the ensuing responsibility through the development of close ties of cooperation with relevant stakeholders in order to achieve the objectives of the mandate.
она намерена выполнять налагаемые им обязанности путем установления тесных связей сотрудничества с соответствующими заинтересованными сторонами в интересах достижения целей мандата.
the major areas she will focus on in order to achieve the objectives of her mission, which are as follows.
ориентацию своих действий и те направления, которые она будет развивать в интересах достижения целей своего мандата, а именно.
The following proposal represents an attempt to strengthen existing arrangements in order to achieve the objectives set out in the Programme of Action,
Нижеследующее предложение направлено на укрепление существующих механизмов, что должно способствовать достижению целей, изложенных в Программе действий,
strengthen its efforts to eradicate corruption in order to achieve the objectives of good governance(Turkey);
усилить работу по искоренению коррупции в целях достижения рационального управления( Турция);
other countries in a position to do so to increase voluntary contributions to the Trust Fund in support of the United Nations Forum on Forests in order to achieve the objectives of the international arrangement on forests;
с настоятельным призывом увеличить объем добровольных взносов в целевой фонд для поддержки Форума Организации Объединенных Наций по лесам, с тем чтобы достичь цели Международного механизма по лесам;
To this end, it seems to us essential to renew the international consensus in order to achieve the objectives of the Millennium Declaration, which aim to
С нашей точки зрения, с этой целью чрезвычайно важно вновь подтвердить международный консенсус в интересах достижения целей, поставленных в Декларации тысячелетия,
Also encourages Member States to make voluntary contributions to the Special Fund of the Convention in order to achieve the objectives of resolution 58/211 entitled"International Year of Deserts
Призывает также государства- члены вносить добровольные взносы в Специальный фонд Конвенции для достижения целей, поставленных в резолюции 58/ 211,
of officials is respected; they are moreover to be provided with the material resources required to fulfill their functions, in order to achieve the objectives of public service;
государственный служащий должен располагать необходимыми материальными средствами для целей выполнения своих служебных обязанностей, ориентированных на достижение целей во благо общества;
The sole purpose of sanctions lists is to accurately target those against whom sanctions measures are being applied in order to achieve the objectives stipulated in relevant Security Council resolutions.
Единственная цель составления санкционных списков состоит в том, чтобы четко определить круг физических и юридических лиц, в отношении которых санкционные меры должны быть применены для достижения целей, предусмотренных в соответствующих резолюциях Совета Безопасности.
international levels to invest in people and their well-being in order to achieve the objectives of social development;
развитие человеческого потенциала и повышение благосостояния человека для достижения целей социального развития;
called for additional efforts on behalf of LDCs in order to achieve the objectives of the Brussels Programme of Action.
призвал предпринять дополнительные усилия в интересах НРС для достижения целей, поставленных в Брюссельской программе действий.
Environmental Protection in order to achieve the objectives for the afforestation of degraded land
охраны окружающей среды для достижения целей в области лесовосстановления на деградировавших землях
Results: 88,
Time: 0.0609
Order to achieve the objectives
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文