ORDER TO ACHIEVE THE OBJECTIVES in Arabic translation

['ɔːdər tə ə'tʃiːv ðə əb'dʒektivz]
['ɔːdər tə ə'tʃiːv ðə əb'dʒektivz]
أجل تحقيق أهداف
من أجل تحقيق اﻷهداف
لكي يتسنى تحقيق أهداف

Examples of using Order to achieve the objectives in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Taking into account that in order to achieve the objectives of the international drug control treaties there must be effective international cooperation between countries in combating the illicit consumption, production, traffic and distribution, and in controlling the licit manufacture and marketing, of narcotic drugs, psychotropic substances and precursors, as well as in preventing their diversion.
وإذ يضع في اعتباره أن تحقيق أهداف المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات يستوجب تعاونا دوليا فعاﻻ بين البلدان في مكافحة استهﻻك المخـدرات والمؤثـرات العقليـة والسﻻئـف وإنتاجهـا واﻻتجـار بهــا وتوزيعها بشكل غير مشروع، وفي مراقبة صنعها وتسويقها المشروعين، وكذلك في منع تسريبها
In order to achieve the objectives of sustainable development, Governments need to integrate economic,
وتحقيقا ﻷهداف التنمية المستدامة، ينبغي للحكومات أن تدمج الشواغل اﻻقتصادية
Structure reflects the organizational integration of functions of the units in order to achieve the objectives of the Bank and also reflects the division of work is selected internally according to the jurisdiction, thereby increasing the effectiveness of performance and help to set the specifications of the functions and to identify requirements filled.
يعكس الهيكل التنظيمي تكامل مهام الوحدات في سبيل تحقيق أهداف المصرف كما ويعكس أيضاً تقسيماً داخلياً محدداً للعمل بحسب الإختصاص، مما يزيد فعالية الأداء ويساعد على وضع مواصفات محددة للوظائف وعلى تحديد متطلبات شغلها. وتنعكس مواقع الوحدات الإدارية في الهيكل التنظيمي العام للمصرف أشكالاً من العلاقات الأفقية والعمودية
Ensure effective international cooperation at various levels in order to achieve the objectives enumerated, including the exchange of information, the conduct of joint anti-terrorist exercises and operations, and the provision of legal assistance, inter alia by extraditing suspected criminals and obtaining evidence for criminal prosecution.
كفالة التعاون الدولي الفعال على مختلف المستويات فــي تحقيق الأهداف المذكورة أعـلاه، بما في ذلك تبادل المعلومات، وإجراء تدريبات وعمليات مشتركة لمكافحة الإرهاب، وتقديم المساعدة القانونية، عن طريق جملـة إجراءات من بينها تسليم المجرمين المفترضين، والحصول على أدلــة لأغراض الملاحقة الجنائية
(a) To enact special legislation dealing exclusively with disability issues, including access to social and health services, rehabilitation, support services, physical environment, information and communication, education, recreation and sports, in order to achieve the objectives of full participation and equality for children with disabilities;
(أ) سنّ تشريع خاص يتناول حصراً القضايا المتعلقة بالمعوقين، بما في ذلك الوصول إلى الخدمات الاجتماعية والصحية، وإعادة التأهيل، وخدمات الدعم، والبيئة المادية، والمعلومات والاتصال، والتعليم، والترفيه والرياضة، في سبيل تحقيق هدفي المشاركة الكاملة للأطفال المعوقين وتكافؤ الفرص المتاحة لهم
Also emphasizes the need for revitalized economic and social development everywhere within a framework that places people at the centre of development and aims to meet human needs rapidly and more effectively by, inter alia, enhancing positive interaction between economic and social policies, and stresses the need for strong, sustained political will at the national, regional and international levels to invest in people and their well-being in order to achieve the objectives of social development;
تؤكد أيضا ضرورة إنعاش التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية في كل مكان، ضمن إطار يجعل الناس محور التنمية ويستهدف تلبية احتياجات اﻹنسان بسرعة وبمزيد من الفعاليـة، وذلك بجملة أمور مــن بينها تعزيز التفاعل اﻹيجابي بين السياسات اﻻقتصادية واﻻجتماعية، وتشدد على الحاجة إلى وجود إرادة سياسية قوية ﻻ تتزعزع على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي لﻻستثمار في اﻹنسان ورفاهه من أجل تحقيق أهداف التنمية اﻻجتماعية
The Council also welcomed the offer by Member States 9/ to cooperate with the Secretary-General in order to achieve the objectives of the United Nations in Rwanda through the establishment of a temporary operation under national command and control aimed at contributing, in an impartial way, to the security and protection of displaced persons, refugees and civilians at risk in Rwanda,
كما رحب المجلس بالعرض المقدم من دول أعضاء٩ للتعاون مع اﻷمين العام بغية تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة في رواندا من خﻻل انشاء عملية مؤقتة تحت قيادة وسيطرة وطنيين، تستهدف المساهمة، بطريقة محايدة، في توفير اﻷمن والحماية للمشردين والﻻجئين والمدنيين المعرضين للخطر في رواندا، على
for the destruction of HFC-23 in order to achieve the objectives of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer.
من أجل تحقيق أهداف بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون
Welcomes also the offer by Member States(S/1994/734) to cooperate with the Secretary-General in order to achieve the objectives of the United Nations in Rwanda through the establishment of a temporary operation under national command and control aimed at contributing, in an impartial way, to the security and protection of displaced persons, refugees and civilians at risk in Rwanda, on the understanding that the costs of implementing the offer will be borne by the Member States concerned;
يرحب أيضا بالعرض المقدم من دول أعضاء S/1994/734 للتعاون مع اﻷمين العام بغية تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة في رواندا من خﻻل إنشاء عملية مؤقتة، تحت قيادة ورقابة وطنيتين، تستهدف المساهمة، بطريقة محايدة، في كفالة أمن وحماية المشردين والﻻجئين والمدنيين المعرضين للخطر في رواندا، على أساس الفهم بأن تكاليف تنفيذ العرض ستتحملها الدول اﻷعضاء المعنية
of nuclear disarmament and should, therefore, continue its efforts to undertake negotiations with a view to the cessation of the nuclear arms race and to the achievement of nuclear disarmament in conformity with its mandate in order to achieve the objectives specified in paragraph 50 and other relevant paragraphs of the Final Document.
تواصل ما تبذله من جهود ﻹجراء مفاوضات بغية إيقاف سباق التسلح النووي وتحقيق نزع السﻻح النووي بما يتفق مع وﻻيتها وذلك من أجل تحقيق اﻷهداف المحددة في الفقرة ٥٠ وغيرها من الفقرات ذات الصلة بالموضوع من الوثيقة الختامية
delegate relevant authority to staff, and staff are to utilize those resources, tools and delegated authority in an effective and efficient manner, in accordance with the regulatory framework of the United Nations entity, including checks and balances, in order to achieve the objectives and results of the entity.
يستغلوا هذه الموارد والوسائل والسلطة الموزعة لهم بطريقة فعالة وبكفاءة، وذلك وفقا للإطار التنظيمي لكيان الأمم المتحدة، بما في ذلك الضوابط والموازين بغية تحقيق أهداف الكيان والنتائج المتوخاة منه
Strongly urges the Government of South Africa to take additional steps to implement fully the provisions of the statement on developments in South Africa, adopted on 29 September 1993 by the Ad Hoc Committee of the Organization of African Unity on Southern Africa, 3/ in order to achieve the objectives of the Declaration on Apartheid and its Destructive Consequences in Southern Africa; 6/.
تحث بقوة حكومة جنوب افريقيا على اتخاذ خطوات إضافية للتنفيذ الكامل ﻷحكام البيان بشأن تطور الحالة فى جنوب افريقيا، الذى اعتمدته اللجنة المخصصة للجنوب اﻻفريقى التابعة لمنظمة الوحدة اﻻفريقية فى ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣٣( ولكي يتسنى تحقيق أهداف اﻹعﻻن المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب اﻻفريقي)٦
Praising and thanking the staff respected hospitals prince and all colleagues in different departments, in order to achieve the objectives within the hospital, it is hoped that the detailed study of the strategic plan by the Executive Management Team and the Office of Quality Improvement for 4-year-old provided in order to raise improve the quality and safety of clinical services and patient satisfaction and walk clients and colleagues.
مدح وشكر الموظفين احترام المستشفيات الأمير وجميع الزملاء في الإدارات المختلفة، من أجل تحقيق الأهداف داخل المستشفى، ومن المؤمل أن الدراسة التفصيلية للخطة الاستراتيجية من قبل فريق الإدارة التنفيذية ومكتب تحسين الجودة لالبالغ من العمر ۴-قدم من أجل رفع تحسين جودة وسلامة الخدمات السريرية ورضا المرضى والعملاء المشي والزملاء
In 1992, in order to achieve the objectives of chapter 19 of Agenda 21, the United Nations Conference on Environment and Development stressed that collaboration between UNEP,
وفي عام ١٩٩٢، أكد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أنه ينبغي لبلوغ أهداف الفصل ٩١ من جدول أعمال القرن ١٢
In order to achieve the objectives described therein, the plan of operations for the Observer Mission headed by the Special Representative of the Secretary-General, calls for the phased deployment,
وتحقيقا لﻷهداف الوارد وصفها في ذلك التقرير، تدعو خطة عمليات بعثة المراقبين التي يرأسها الممثل الخاص لﻷمين العام إلى القيام
The Committee noted with appreciation the strategic framework for ECLAC under programme 17, which takes into account the objectives of the United Nations Millennium Declaration and the need for supporting initiatives of the countries in the region in order to achieve the objectives related to a better insertion in the global economy, human and social development, regional integration and strengthening of trade systems with a view to achieving social equality and environmental sustainability.
لاحظت اللجنة مع التقدير الإطار الاستراتيجي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إطار البرنامج 17، الذي يأخذ في الاعتبار الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وضرورة دعم مبادرات بلدان المنطقة من أجل تحقيق الأهداف المتصلة بتحسين الاندماج في الاقتصاد العالمي، والتنمية البشرية والاجتماعية، والتكامل الإقليمي، وتقوية النظم التجارية بغية تحقيق المساواة الاجتماعية والاستدامة البيئية
We therefore call upon the latter countries to complement our efforts in order to achieve the objectives of NEPAD.
وعليه، فإننا ندعو هذه البلدان الأخيرة إلى أن تكمل جهودنا في سبيل تحقيق أهداف الشراكة الجديدة
In order to achieve the objectives of the accountancy profession, professional accountants have
ولتحقيق أهداف مهنة المحاسبة يجب على المحاسبين المهنيين
In order to achieve the objectives of the Treaty, early accession by nuclear-weapon States
ولتحقيق أهداف المعاهدة، من المهم جدا أن تنضم إليها مبكرا
In order to achieve the objectives of the mandate, I propose that the integrated United Nations office should include the following components.
ولتحقيق أهداف الولاية، أقترحُ أن يضم مكتب الأمم المتحدة المتكامل العناصر التالية
Results: 1810, Time: 0.1124

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic