بغية تحقيق أهداف in English translation

Examples of using بغية تحقيق أهداف in Arabic and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
ويبين تحليل قطاع التعليم أنه رغم التقدم الكبير الذي أحرزه، لا تزال هناك حاجة إلى رفع مستوى جودة التعليم بغية تحقيق أهداف التعليم الجيد للجميع
Analysis of the education sector shows that, despite the appreciable progress made, the system must still improve its performance considerably in order to achieve the objective of a quality education for all.
تعترف بأهمية اعتماد استجابات مناسبة في مجال السياسة العامة لتحديات العولمة على الصعيد الوطني، لا سيما باتباع سياسات محلية سليمة ومستقرة بما في ذلك سياسات سليمة في مجالي الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية، بغية تحقيق أهداف القضاء على الفقر
Recognizes the importance of the adoption of appropriate policy responses to the challenges of globalization at the national level, in particular by pursuing sound and stable domestic policies, including sound macroeconomic and social policies, in order to realize the objective of the eradication of poverty;
أؤكد على الحاجة الى إقامة مشاركــــة عالمية جديدة وحقيقية قائمة على تقاسم المسؤوليات مع مراعاة تمايزها بغية تحقيق أهداف برنامج العمـــــل
need for establishing a new and genuine global partnership based on shared but differentiated responsibilities in order to achieve the targets of the Programme of Action.
وعلى ذلك، ستواصل تايلند في السنوات المقبلة العمل بجد والتعاون الوثيق مع المجتمع الدولـي بغية تحقيق أهداف التنمية اﻻقتصادية والبشرية واﻻجتماعية بشكل مستدام
Therefore, in the years ahead Thailand will continue to work hard and to cooperate closely with the international community in order to realize the goals of sustainable economic, human and social development.
واسترسلت قائلة إنه ﻻ تزال توجد، وراء الوقائع واﻷرقام التي ترد في هذا التقرير، بعض المسائل اﻷساسية التي تستحق البحث الدقيق بغية تحقيق أهداف المساواة الحقيقية للمرأة في اﻷمانة العامة
Beyond the facts and figures covered in the report, there were still certain basic issues that merited serious consideration in order to achieve the goals of real equality for women in the Secretariat.
والفقرة 1 من منطوق مشروع القرار تؤكد من جديد دعوة الجمعية العامة إلى جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية والاتفاق المرتبط بها المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر، إلى أن تفعل ذلك بغية تحقيق أهداف المشاركة العالمية
Operative paragraph 1 reiterates the General Assembly ' s call to all States that have not done so to become parties to the Convention and the associated Agreement relating to the Implementation of Part XI in order to achieve the goal of universal participation.
ويجب أن نعززها ونوطدها بإشراك القطاع الخاص، والمجتمعات المحلية، والأسر، والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام وقطاعات أخرى من المجتمع، بغية تحقيق أهداف العقد
We must consolidate and strengthen it by further involving the private sector, local communities, families, non-governmental organizations, the media and other sectors of society in order to attain the goals of the Decade.
وتم اعتماد سلسلة من القوانين التنظيمية تقدم الحلول لأكثر مشاكل الأسرة والأم والطفل حدة وتزيد من حماية الأسر التي تضم أطفالا، وذلك بغية تحقيق أهداف الرعاية الاجتماعية للأطفال
A series of normative acts that provide the solution to the most acute problems of the family, mother and child and increase the protection of families with children have been adopted in order to achieve the objectives of the social protection of children.
ترجو من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم، وفقاً لما جاء في القرار ٠٥/٨٧ الذي اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، بتقديم المساعدة الﻻزمة في عام ٦٩٩١ بغية تحقيق أهداف هذا اﻹعﻻن
Request the Secretary-General of the United Nations, in accordance with resolution 50/78, adopted by the United Nations General Assembly on 12 December 1995, to provide the necessary assistance in 1996 in order to achieve the aims of the present declaration.
تناشد جميع الحكومات أن تضع بيانات ومعلومات موثوقة عن محو الأمية، وأن توالي تعزيز إرادتها السياسية، وحشد موارد وطنية كافية، وتهيئة بيئات أكثر شمولية لصنع السياسات، ووضع استراتيجيات ابتكارية للوصول إلى أكثر الفئات فقرا وتهميشا، والسعي إلى اتباع نهج رسمية وغير رسمية بديلة للتعلم بغية تحقيق أهداف العقد
Appeals to all Governments to develop reliable literacy data and information and to further reinforce political will, mobilize adequate national resources, develop more inclusive policy-making environments and devise innovative strategies for reaching the poorest and most marginalized groups and for seeking alternative formal and non-formal approaches to learning with a view to achieving the goals of the Decade;
وطلبت أيضا إلى الحكومة الإبلاغ عن تنفيذ خطة تحقيق المساواة للمرأة، التي تغطي الفترة 2009-2013، ولا سيما في ما يتعلق بالتدابير المعتمدة لتحقيق تكافؤ الأجور، وتوفير معلومات عن أي من التدابير الأخرى التي اتخذتها وزارة السلطة الشعبية لشؤون المرأة والمساواة بين الجنسين بغية تحقيق أهداف الاتفاقية
It also requested the Government to report on the implementation of the equality plan for women covering the period 2009-2013, in particular concerning the measures adopted to achieve wage parity, and to provide information on any other measures adopted by the Ministry of People ' s Power for Women and Gender Equality with a view to achieving the objectives of the Convention.
تناشد جميع الحكومات أن تضع بيانات ومعلومات موثوقا بها عن محو الأمية، وأن تواصل تعزيز إرادتها السياسية، وحشد موارد وطنية كافية، وتهيئة بيئات أكثر شمولية لصنع السياسات، ووضع استراتيجيات ابتكارية للوصول إلى أكثر الفئات فقرا وتهميشا، والسعي إلى اتباع نهج رسمية وغير رسمية بديلة للتعلم بغية تحقيق أهداف العقد
Appeals to all Governments to develop reliable literacy data and information and to further reinforce political will, mobilize adequate national resources, develop more inclusive policymaking environments and devise innovative strategies for reaching the poorest and most marginalized groups and for seeking alternative formal and non-formal approaches to learning with a view to achieving the goals of the Decade;
ترحب كذلك بتوقيع منظمة التعاون اﻻقتصادي ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة على مذكرة تفاهم في كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، وتدعو منظمة اﻷغذية والزراعة، من ثم، إلى التشاور والتعاون، في نطاق وﻻيتها الحالية ومواردها، مع منظمة التعاون اﻻقتصادي بغية تحقيق أهداف تلك المنظمة في هذا المجال
Further welcomes the signing in December 1997 by the Economic Cooperation Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations of a memorandum of understanding, and accordingly invites the Food and Agriculture Organization, within its current mandate and resources, to consult and cooperate with the Economic Cooperation Organization in order to attain the objectives of the latter in this field;
(أ) إيلاء قدر أكبر من الأولوية وتخصيص المزيد من التمويل، كل في مجال اختصاصها، لتحسين مركز السكان الأصليين مع الاهتمام خاصة باحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية بما في ذلك، في جملة أمور، إعداد برامج عمل محددة بغية تحقيق أهداف العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
(a) To assign greater priority and allocate more funding, within their areas of competence, to the improvement of the status of indigenous peoples, with special attention to the needs of these populations in developing countries, including, inter alia, the preparation of specific programmes of action with a view to achieving the objectives of the International Decade of the World ' s Indigenous People;
تدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام، بحلول 15 نيسان/ أبريل 2001، آراءها ومقترحاتها بشأن تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نـزع السلاح والتنمية، فضلا عن أي آراء ومقترحات أخرى، بغية تحقيق أهداف برنامج العمل في إطار العلاقات الدولية الراهنة
Invites all Member States to communicate to the Secretary-General, by 15 April 2001, their views and proposals for the implementation of the action programme adopted at the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, as well as any other views and proposals with a view to achieving the goals of the action programme, within the framework of current international relations;
وﻻحظت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة واﻷربعين، اﻷعمال التي تم القيام بها في اﻷنشطة التحضيرية للسنة، ورحبت بالدعوة الى عقد المؤتمر العالمي المعني بتوفير التعليم للجميع وطلبت الى جميع المعنيين اتخاذ التدابير المﻻئمة بغية تحقيق أهداف السنة الدولية لمحو اﻷمية القرار ٤٤/١٢٧
At its forty-fourth session, the General Assembly, noting the work done in preparatory activities for the Year, welcomed the convening of the World Conference on Education for All and requested all concerned to take appropriate measures with a view to achieving the objectives of the International Literacy Year(resolution 44/127).
تقدم إلى الأمين العام آراءها ومقترحاتها بشأن تنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية فضلا عن أي آراء ومقترحات أخرى بغية تحقيق أهداف برنامج العمل في إطار العلاقات الدولية الراهنة
the General Assembly invited all Member States to communicate their views and proposals for the implementation of the action programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, as well as any other views and proposals with a view to achieving the goals of the action programme, within the framework of current international relations.
وفي الفقرة ٣ من القرار ٥١/٤٥ دال المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء إلى أن تحيل إلى اﻷمين العام آراءها ومقترحاتها بشأن تنفيذ برنامج العمل، فضﻻ عن أي آراء ومقترحات أخرى بغية تحقيق أهداف برنامج العمل
In paragraph 3 of its resolution 51/45 D of 10 December 1996, the General Assembly invited Member States to communicate to the Secretary-General their views and proposals for the implementation of the action programme, as well as any other views and proposals with a view to achieving the goals of the action programme.
تعزيز الاتفاقات الإقليمية للتجارة والتعاون، التي تتفق مع النظام التجاري المتعدد الأطراف بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وفيما بين البلدان النامية، بدعم من المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية الإقليمية، حسب الاقتضاء، بغية تحقيق أهداف التنمية المستدامة
Strengthen regional trade and cooperation agreements, consistent with the multilateral trading system, among developed and developing countries and countries with economies in transition, as well as among developing countries, with the support of international finance institutions and regional development banks, as appropriate, with a view to achieving the objectives of sustainable development.
تناشد أيضا جميع الحكومات تعزيز إرادتها السياسية، وتهيئة بيئات أكثر شمولية لصنع السياسات، ووضع استراتيجيات ابتكارية للوصول إلى أكثر الفئات فقرا وتهميشا، والسعي إلى اتباع نهج رسمية وغير رسمية بديلة للتعلم بغية تحقيق أهداف العقد
Also appeals to all Governments to reinforce political will and develop more inclusive policy-making environments and devise innovative strategies for reaching the poorest and most marginalized groups and for seeking alternative formal and non-formal approaches to learning with a view to achieving the goals of the Decade;
Results: 81, Time: 0.0302

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Arabic - English