OWN SELF in Russian translation

[əʊn self]
[əʊn self]
собственного я
own self
самого себя
himself
yourself
myself
itself
oneself
themselves
thyself
self
своему я
собственное я
own self
владеет собой

Examples of using Own self in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
toward one's own Self(sva), produces(upapādikā)
по направлению к своему собственному Высшему Я( sva),( тогда это)
like the way toward one's own Self, produces success"||
путь по направлению к своему собственному Высшему Я,( тогда это)
only when each of you discovers the Father of all within your own self.
каждый из вас находите нашего общего Отца в себе.
of the therapist's use of his or her own self in treatment.
применения психотерапевтом собственной личности в лечении.
acting in one's own self interest.
создавая искусственные препятствия в своих эгоистических интересах.
and we meet our own Self.
мы встречаемся там с ним и с нашей собственной Сутью.
that puts you in a more intimate contact with the psychic in your own self.
это вводит вас в более сокровенный контакт с психическим в вас самих.
rather it's realization that all those things are one's own Self.
т. д., а позволяет осознать, что все это существует в вашем собственном Высшем Я.
also to make a step in investigation of one's own self.
сделать шаг в области исследования своей сущности….
which means that I will mould him into a carbon copy of my own self.
мне- значит, я буду вылеплять из него копию моего собственного я.
shape one's life according to one's own self.
ваше- жизнь приспособить и моделировать к своему я.
by its absolute devotion to the implementation of these desires were they for the benefit of one's own self or for the benefit of a group.
полным посвящением себя претворению этих желаний, неважно, идут ли они на пользу своему я, или на групповую пользу.
This condition is experienced by the Yogī in his own Self, that consists of uninterrupted Bliss, as absence of complete satisfaction--the Yogī is never fully satisfied with that state of wonder, that is.
Это состояние испытывается Yogī в его собственном Я, которое состоит из непрерывного Блаженства, и характеризующееся отсутствием полного удовлетворения-- Yogī никогда не удовлетворен полностью этим состоянием изумления, т.
in certain situations,"appears to lie between our own self and its affections, using the latter term in its broadest sense as anything which affects our being.
в определенных ситуациях« кажется, лежит между нашим самим собой и его чувствами, используя последний термин в самом широком смысле как что-либо, что влияет на наше существо».
As long as man has not discovered this relationship through the discovery of the Father within his own self, he has no other evidence that would be sufficiently substantial against the dead rituals and dogmas.
Пока он не нашел этой связи нахождением Отца внутри себя, до тех пор у него нет достаточно весомых аргументов против неживых ритуалов и догм.
rather the evil in our own self, and the pain that follows in the train of that evil as a shadow follows a man in the sunlight.
скорее зла в нашем собственом существе, и страдания, следующего за этим злом, как тень следует за человеком в солнечном свете.
you will lose it for certain as it is not supported by your soul growing within your own self.
для вас станет непосильной, утомит ваш разум и ее вы действительно проиграете, ибо ее не одобряет растущая внутри вас самих душа.
based on meeting the profitable interests of one's own self are cracked down within mortal mind.
разрушаются разумом созданные империи удовлетворения иллюзорных и только для собственного я выгодных интересов внутри смертного разума.
any renunciation of one's own self.
так и ко всем своим духовным братьям и сестрам.
forces of Nature as moving in oneself, all selves as one's own self.
он может чувствовать все силы Природы движущимися в нем, все самости как свою собственную самость.
Results: 54, Time: 0.0518

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian