Examples of using
Particularly acute
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The difficulties were particularly acute in countries in transition,
Особенно остро эти трудности ощущались в странах с переходной экономикой,
This unrest became particularly acute on two occasions, following the arrest of Kosovo Serbs by UNMIK police.
Эта напряженность приобретала особенно острый характер в двух случаях после ареста косовских сербов полицией МООНК.
A particularly acute human rights problem in Kosovo is uncertainty about the whereabouts of family members who have gone missing during the conflict.
Особенно острой проблемой в области прав человека в Косово является отсутствие точной информации о местонахождении членов семей, пропавших без вести в ходе конфликта.
The problem was particularly acute in the case of China,
Проблема является особо острой в случае с Китаем,
It pointed out that the problem was particularly acute in rural areas,
Оно отметило, что данная проблема носит особенно острый характер в сельских районах,
These three subject areas have been c hosen because developing countries face particularly acute challenges in these domains
Они были выбраны потому, что в развивающихся странах именно эти проблемы стоят особенно остро, а также потому, что решения,
The situation is particularly acute in the power and railway sectors
Особенно острой ситуация является в энергетическом и железнодорожном секторах,
The cash-flow problem was particularly acute with respect to the regular budget to which contributions of almost $850 million were still outstanding.
Особенно серьезной является проблема с наличными средствами применительно к регулярному бюджету, в который на сегодняшний день не выплачены взносы на сумму почти в 850 млн. долл. США.
The sense of career stagnation is particularly acute among women staff members,
Отсутствие перспектив служебного роста особо остро ощущается сотрудницами,
The problem of drug trafficking had become particularly acute in his country as a result of the armed aggression by Armenia
Проблема оборота наркотиков приобрела особенно острый характер в его стране в результате вооруженной агрессии Армении
The question of the e-money status in Ukraine sounds particularly acute after carrying out a search of the WebMoney representation office in Ukraine
Вопрос о статусе электронных денег в Украине звучит особенно остро после проведения обыска в офисе представительства WebMoney в Украине
This problem was particularly acute for projects targeting women,
Эта проблема является особенно серьезной для проектов, ориентированных на женщин,
The vulnerability of women and girls to GBV is particularly acute during disasters and conflicts,
Уязвимость женщин и девочек в отношении гендерного насилия становится особенно острой во время стихийных бедствий
Problems are particularly acute in rural areas,
Проблемы носят особенно острый характер в сельских районах,
These difficulties are particularly acute in the case of LDCs,
Эти трудности особенно остро ощущаются в НРС,
But the need for full-scale international mobilization is becoming particularly acute in the case of AIDS in view of the havoc of all kinds caused by the spread of this malady.
Но особенно актуальным является необходимость широкомасштабной мобилизации усилий на международном уровне в связи со СПИДом в силу самых разных ужасных последствий, к которым приводит его распространение.
is particularly acute for landlocked and transit countries;
является особенно острой для не имеющих выхода к морю и транзитных стран;
Particularly acute problems of education in modern conditions attached to the dissonance between political ambitions
Особую остроту проблемам образования в современных условиях придает диссонанс между политическими амбициями
It was noted that the problem was particularly acute in those countries affected by poverty, lack of security
Было отмечено, что эта проблема носит особенно острый характер в тех странах, где население страдает от нищеты,
Particularly acute are the shortages in trained health personnel in the two conflict-affected Provinces- Northern and Eastern.
Особенно остро проблема дефицита кадров здравоохранения стоит в двух затронутых конфликтом провинциях- Северной и Восточной.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文