PARTICULARLY CONCERNED in Russian translation

[pə'tikjʊləli kən's3ːnd]
[pə'tikjʊləli kən's3ːnd]
особенно обеспокоен
is particularly concerned
is especially concerned
is particularly disturbed
is particularly worried
is concerned in particular
особо обеспокоен
is particularly concerned
is especially concerned
extremely concerned about
выражает особую озабоченность
is particularly concerned
expresses particular concern
особенно обеспокоена
is particularly concerned
was especially concerned
was particularly troubled
of particular concern
особенно обеспокоены
are particularly concerned
are especially concerned
are particularly disturbed
особо обеспокоена
was particularly concerned about
выражает особую обеспокоенность
is particularly concerned
expresses particular concern
expresses special concern
is especially concerned
в частности касались
особенно заботит
are particularly concerned

Examples of using Particularly concerned in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Other branches of the civil law include constitutional and administrative(particularly concerned with the use of executive power),
Другие подразделы гражданского права включают конституционное и административное( особенно в связи с применением исполнительной власти),
The Committee remains particularly concerned, inter alia, about the rights of the child to legal assistance,
В частности, особое беспокойство Комитета вызывает положение в области прав ребенка на правовую помощь,
At the time of writing, he is particularly concerned at the impact of the terrible tsunami that has swept through Asia,
Во время подготовки настоящего доклада Специальный докладчик был особенно встревожен последствиями ужасного цунами,
CRC was particularly concerned that although the death penalty is outlawed for children,
КПР был особенно озабочен в связи с тем, что, несмотря на запрет смертной казни для детей,
Other branches of the civil law include administrative law(particularly concerned with the use of executive power),
К другим категориям гражданского права относятся также административное право( в особенности связанное с осуществлением исполнительной власти),
Malaysia remains particularly concerned over the situation in Iraq,
Малайзия попрежнему крайне озабочена ситуацией в Ираке,
Coming from a Sahelian country we remain particularly concerned about the continuous threat posed by drought
Являясь выходцами из страны сахелианского региона, мы по-прежнему особенно встревожены сохраняющейся угрозой,
Particularly concerned about the fate of the youth,
Особенно заинтересована в судьбах молодых
The Non-Aligned Movement remains particularly concerned over the exercise of norm-setting and establishment of definitions
Особое беспокойство у Движения попрежнему вызывает нормотворческая деятельность Совета Безопасности
Iceland remains particularly concerned over the deteriorating condition of the world's oceans.
Исландия по-прежнему обеспокоена прежде всего ухудшением состояния мирового океана.
international humanitarian law violations, and particularly concerned by the increasing incidents of rapes,
норм международного гуманитарного права и будучи особо обеспокоен увеличением числа изнасилований,
A number of participants from coal producing UNECE member States in Eastern Europe were particularly concerned about mine safety.
Ряд участников от государств Восточной Европы- членов ЕЭК ООН были особенно заинтересованы вопросами безопасности в шахтах.
The Committee is, however, particularly concerned at the information received in the written replies according to which disorderly conduct has been defined as a serious crime constituting a danger to society
Вместе с тем Комитет особенно обеспокоен информацией, полученной в письменных ответах, в соответствии с которой антиобщественное поведение было квалифицировано в качестве серьезного правонарушения, представляющего угрозу обществу
CERD was particularly concerned regarding the accelerated procedure provided for in the revised Aliens Act,
КЛРД был особенно обеспокоен ускоренной процедурой, которая предусмотрена в измененном Законе об иностранцах,
The Committee is particularly concerned that this bill, once enacted,
Комитет особо обеспокоен тем, что данный законопроект,
CRC was particularly concerned with the high incidence of teenage pregnancy
КПР был особо обеспокоен широкой распространенностью подростковой беременности
The Committee is, however, particularly concerned that assistance to families is not sufficient to prevent the circumstances related to evictions of families with children from their places of residence by court order,
Комитет, однако, особенно обеспокоен тем, что семьям оказывается недостаточная поддержка для предупреждения ситуаций, связанных с выселением семей, имеющих детей, из мест их проживания по предписанию суда,
the Committee remains particularly concerned at allegations of ongoing discrimination,
Комитет по-прежнему выражает особую озабоченность по поводу утверждений о существующей дискриминации,
The Committee remains particularly concerned about, inter alia,
Комитет по-прежнему выражает особую обеспокоенность нарушениями, в частности,
HR Committee was particularly concerned by the spread of this phenomenon in the media and the Internet,
Комитет был особо обеспокоен распространением этого явления в средствах массовой информации,
Results: 94, Time: 0.1017

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian