PERMISSION TO ENTER in Russian translation

[pə'miʃn tə 'entər]
[pə'miʃn tə 'entər]
разрешение на въезд
entry permit
permit to enter
permission to enter
authorization to enter
leave to enter
authorization for entry
laissezpasser
разрешение войти
permission to enter
разрешение на вход
permission to enter
разрешения на въезд
entry permit
permit to enter
permission to enter
authorization to enter
leave to enter
authorization for entry
laissezpasser
разрешения войти
permission to enter
разрешите войти

Examples of using Permission to enter in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Peshawar from Afghanistan and that some 7,000 were awaiting permission to enter Pakistan at the Torkham border crossing.
еще примерно 7 тыс. человек ожидают разрешения на въезд в Пакистан на контрольном пограничном пункте в Торхаме.
Permission to enter the Schengen area will need to be received by citizens of more than 60 countries that have a visa-free regime with the European Union.
Разрешение на въезд в Шенгенскую зону должны будут получать граждане более 60 стран, которые имеют безвизовый режим с Евросоюзом.
Permission to enter the Crimea from September 8, 2014 is provided only on passports.
Разрешение на въезд в Крым с 8 сентября 2014 года будет предоставляться только по паспортам.
refused the missions permission to enter the country.
не дала миссиям разрешение на въезд в страну.
the asylum-seeker was given permission to enter the country.
просителю убежища дается разрешение на въезд в страну.
The Special Rapporteur has been given assurances that the Government of Egypt intends to grant him permission to enter Gaza by way of the Rafah Crossing.
Специальный докладчик получил заверения в том, что правительствоЕгипта намерено предоставить ему разрешение на въезд в Газу через контрольно-пропускной пункт Рафах.
Before the opening of the gate the foreigners had to apply for permission to enter the waters of the Neva and the Gulf directly
До появления контрольного пункта иностранцы должны были обращаться за разрешением войти в акваторию Невы
The grounds for denial of permission to enter the territory of the Russian Federation are set out in the Federal Act on the Procedures for Exit from
Основания для отказа в разрешении на въезд на территорию Российской Федерации установлены Федеральным законом" О порядке выезда из Российской Федерации
Two weeks before, 25 journalists had been refused permission to enter Israel or the West Bank.
За две недели до этого 25 журналистам было отказано в разрешении на въезд в Израиль или на Западный берег."
Here you can apply for permission to enter 18 of the 26 countries of the Schengen area and to Canada.
Здесь можно подать документы для получения разрешения на въезд в 18 из 26 стран Шенгенской зоны и в Канаду.
maybe some other"privileged" users, have special permission to enter or change information in the database.
ряд других" привилегированных" пользователей имеют специальное разрешение вводить информацию в базу данных или вносить изменения в такую информацию.
I will tell the hotel you have my permission to enter her penthouse.
я сообщу отелю, что у тебя есть мое разрешение для доступа в ее пентхаус.
Please elaborate on the circumstances in which the Monegasque authorities are under a legal obligation to refuse an alleged terrorist permission to enter or settle in the territory of Monaco.
Просьба уточнить, в каких обстоятельствах власти Монако юридически обязаны отказать предполагаемому террористу в разрешении на въезд на национальную территорию или на проживание на ней.
to obtain the Government's permission to enter the country, to submit his findings confidentially to the Government before reporting to the United Nations again and to correct any
получить его разрешение на въезд в страну, конфиденциально представить свои выводы правительству, прежде чем вновь отчитываться перед Организацией Объединенных Наций,
Under the provisions all individuals in the UK who are subject to immigration control and require permission to enter or remain in the UK
Согласно этим положениям, все лица в Великобритании, на кого распространяется иммиграционный контроль и кому требуется разрешение на въезд и пребывание в Великобритании,
It is also worth to visit the reserve"archipelago of Cabrera"(get permission to enter sailing charter company will help you)
Стоит также посетить заповедник« архипелаг Кабрера»( получить разрешение на вход под парусом вам поможет чартерная компания)
Legal aliens are non US citizens who were given permission to enter the US for a short stay,
Им дано разрешение на въезд в страну на определенный срок, либо это лица, получившие постоянный вид на
In granting permission to enter village lands,
При выдаче разрешения на въезд на деревенские земли
European Union restrictive measures shall have any existing permission to enter or remain in the United Kingdom cancelled
Организации Объединенных Наций или Европейского союза, любого действующего разрешения на въезд или пребывание в Соединенном Королевстве
Some legal systems provide the police with special powers in cases of domestic violence, such as the permission to enter the home without a warrant,
В некоторых правовых системах полиция наделена особыми полномочиями в случае насилия в семье, как, например, разрешение входить в дом без ордера,
Results: 66, Time: 0.0684

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian