PERSONS COMMITTING in Russian translation

['p3ːsnz kə'mitiŋ]
['p3ːsnz kə'mitiŋ]
лиц совершающих
лица совершающие
лица совершившие
лиц совершивших

Examples of using Persons committing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including recommending more severe penalties for persons committing kidnapping for ransom with aggravating circumstances.
в том числе рекомендацию об ужесточении наказания для лиц, совершивших похищение с целью выкупа при отягчающих обстоятельствах.
The present Code on Criminal Procedure does not contain provisions on freezing bank account of criminals, in general, and persons committing terrorist acts, in particular.
В действующем Уголовно-процессуальном кодексе нет положений о замораживании банковских счетов преступников в целом и лиц, совершающих террористические акты, в частности.
against civilian populations and humanitarian relief workers and reiterating that any persons committing violations of international humanitarian law will be held individually responsible.
работников по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи и вновь заявляя, что любые лица, совершающие такие нарушения международного гуманитарного права, будут нести персональную ответственность.
Pursuant to Art. 5, paragraph 1, of the 1997 CC, all persons committing crimes in Kyrgyzstan are liable under this Code.
В соответствии с ч. 1 ст. 5 УК 1997 г., все лица, совершившие преступления на территории Кыргызской Республики, подлежат ответственности по настоящему Кодексу.
non-governmental organizations in identifying and prosecuting persons committing acts prohibited by the protocol.
неправительственными организациями с целью выявления и преследования лиц, совершающих деяния, запрещаемые настоящим протоколом.
Article 5(c) of the 1988 MERCOSUR Agreement on Extradition states that persons committing acts of a terrorist nature shall be subject to extradition.
В подпункте( с) статьи 5 Договора о выдаче между государствами-- членами Общего рынка стран Южного конуса( МЕРКОСУР) 1988 года предусматривается, что подлежат выдаче лица, совершившие акты террористического характера.
Persons committing offences in the territory of the Republic of Azerbaijan shall incur criminal liability under the present Code.
Лицо, совершившее преступление на территории Азербайджанской Республики, подлежит уголовной ответственности по настоящему Кодексу.
Persons committing offences on vessels
Лицо, совершившее преступление на судне,
Harbour persons committing terrorist acts(imprisonment for up to 20 years and/or a fine of up to VT 100 million);
Предоставление убежища лицам, совершившим террористические акты( наказание в виде тюремного заключения на срок до 20 лет и/ или штрафа в размере 100 млн. вату);
Harbouring persons committing terrorist acts(imprisonment for up to 20 years and/or a fine of VT 100 million);
Предоставление убежища лицам, совершившим террористические акты( наказуемо лишением свободы на срок до 20 лет и/ или штрафом в размере 100 млн. вату);
Article 5 Article 11 of the Criminal Code(Application of criminal law to persons committing crimes in the territory of the Republic of Azerbaijan) reads as follows.
Статья 11 Уголовного кодекса Азербайджанской Республики" Действие уголовного закона в отношении лиц, совершивших преступление на территории Азербайджанской Республики" гласит следующее.
The main purpose of the former is to ensure that appropriate action is taken against persons committing unlawful acts against ships.
Основная цель первого документа- обеспечить принятие надлежащих мер в отношении лиц, совершающих незаконные акты, направленные против судов.
Persons committing offences in the territory of Kazakhstan are held responsible for their acts under the Criminal Code.
Совершение преступления на территории Казахстана влечет за собой ответственность по УК РК.
The purpose of the Suppression of Unlawful Acts treaties is to ensure that appropriate action is taken against persons committing unlawful acts against ships
Цель договоров о борьбе с незаконными актами заключается в обеспечении принятия надлежащих мер в отношении лиц, совершающих незаконные акты против судов
Article 12 of the Criminal Code contains the following provisions on the application of criminal law to persons committing offences outside the Republic of Azerbaijan.
Статья 12 Уголовного кодекса Азербайджанской Республики содержит следующие положения о действии уголовного закона в отношении лиц, совершивших преступление вне пределов Азербайджанской Республики.
the Commissioner is requesting increased prison sentences for persons committing such abuses.
уполномоченный предложил увеличить сроки лишения свободы для лиц, виновных в таких злоупотреблениях.
bring to justice persons committing murder in the name of so-called popular justice.
возбуждать уголовное преследование против лиц, совершающих убийства во имя так называемого народного правосудия.
enforce any legislation necessary to provide effective penal sanctions for persons committing, or ordering to be committed,
обеспечить выполнение любого законодательства, необходимого для того, чтобы предусмотреть эффективные уголовные наказания для лиц, совершающих любые нижеследующие акты( грубые нарушения)
The International Tribunal for Rwanda shall have the power to prosecute persons committing genocide as defined in paragraph 2 of this article
Международный трибунал по Руанде полномочен осуществлять судебное преследование лиц, совершающих геноцид, как он определен в пункте 2 настоящей статьи,
Article IV provides that"persons committing genocide or any of the other acts enumerated in article III shall be punished,
Статья IV предусматривает, что" лица, совершающие геноцид или какие-либо другие из перечисленных в статье III деяний, подлежат наказанию, независимо от того,
Results: 95, Time: 0.0924

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian