POOR COMMUNITIES in Russian translation

[pʊər kə'mjuːnitiz]
[pʊər kə'mjuːnitiz]
бедных общинах
poor communities
impoverished communities
deprived communities
low-income communities
малоимущих общин
poor communities
неимущих общинах
poor communities
бедные сообщества
poor communities
неимущих сообществ
poor communities
малообеспеченных общин
poor communities
общины беднейших слоев населения
бедных общин
poor communities
poor communes
impoverished communities
бедные общины
poor communities
бедным общинам
малоимущих общинах
неимущие общины
бедных сообществ
малоимущие общины
неимущих общин

Examples of using Poor communities in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the legal empowerment of poor women and men, poor communities and marginalised groups.
возможностей неимущих женщин и мужчин, неимущих сообществ и маргинализированных групп.
With regard to the latter point(budget allocation), do poor communities take part in drawing up budgets to overcome poverty
Привлекаются ли бедные сообщества в последнем случае( распределение средств бюджета)
increasing economic diversification and productivity in poor communities.
увеличение экономической диверсификации и производительности в бедных общинах.
the empowerment of women and poor communities.
возможностей женщин и малоимущих слоев населения.
Examining conceptual gaps in linking the formalisation agenda more closely with the wider issues of enhancing the rule of law for poor women and men and poor communities.
Изучение концептуальных пробелов, допущенных в процессе более тесного увязывания программы формализационной деятельности с более общими вопросами усиления верховенства права в интересах неимущих женщин и мужчин и неимущих сообществ;
monitoring to post-graduate students who work in very poor communities.
наблюдение за учебой аспирантов, работающих в самых бедных общинах.
Some States allocate specific funds to improve access to water and sanitation for poor communities.
Некоторые государства выделяют конкретные средства на улучшение доступа к водоснабжению и санитарным услугам для малообеспеченных общин.
The impact of biodiversity loss on human development is severe in tropical developing countries, where poor communities rely heavily on natural resources.
Последствия потери биоразнообразия для человеческого развития в тропических развивающихся странах очень серьезны; бедные сообщества в них находятся в значительной зависимости от природных ресурсов.
Rural poverty and rural poor communities, including the rights of landless peasants' movements,
Сельскую нищету и сельскохозяйственные общины беднейших слоев населения, включая права движений безземельных крестьян,
in 100 urban poor communities, benefiting 233,128 families.
1 084 муниципалитетах и в 100 городских бедных общинах, то есть бенефициарами ее стали 233 128 семей.
especially for poor communities and in rural areas.
особенно для малообеспеченных общин и в сельских районах.
In addition, the multiplier effects of these labour-intensive projects can further expand growth and development in poor communities.
Кроме того, эффект мультипликатора, обусловленный осуществлением подобных трудоемких проектов, может способствовать дальнейшему росту и развитию в бедных общинах.
quality service for poor communities are being continuously improved.
мы постоянно улучшаем доступ бедных общин к медицинским услугам и повышаем качество этих услуг.
reducing landslide risk in poor communities which are particularly vulnerable to landslides.
сокращения риска обвалов в бедных общинах, которые особенно подвержены такому риску.
Distribution of school kits to schools in poor communities in the metropolitan area
Распределение школьных комплектов в школах бедных общин в столичном округе
As always, poor communities were at greatest risk-- and least able to withstand-- nature's destructive potential.
Как всегда, наибольшему риску подвергались бедные общины, которые в наименьшей степени способны противостоять разрушительным силам природы.
Social and economic indicators for developing countries consistently show that women bear the brunt of hardship in poor communities.
Социальные и экономические показатели по развивающимся странам неизменно свидетельствуют о том, что женщины несут особенно тяжелое бремя в бедных общинах.
Mr. Yumkella's election would show rural and poor communities that success did not recognize colours
Избрание г-на Юмкеллы показывает сельским и бедным общинам, что успех не знает цвета кожи
The African Housing Fund continues to mobilize and assist poor communities in several countries in Africa to improve shelter
Фонд для строительства жилья в Африке продолжает работу по объединению усилий бедных общин в ряде африканских стран
Poor communities are generally less able to participate effectively in political decision-making or to access mechanisms
Бедные общины, как правило, в меньшей степени способны эффективно участвовать в процессе принятия политических решений
Results: 251, Time: 0.0733

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian