POPSICLE in Russian translation

эскимо
popsicle
eskimo
мороженое
ice cream
gelato
sundae
popsicles
iceblock
фруктовое мороженное
фруктовый лед
popsicles
a snowcone
ice popsicle
леденец
lollipop
candy
lozenge
lolly
hard candy lollipop
popsicle
taffy

Examples of using Popsicle in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ah, my last American Popsicle washed down by my last American grape soda.
Ах, мое последнее американское фруктовое мороженое, залитое моей последней американской виноградной газировкой.
Who wants a Popsicle?
Кто хочет фруктового мороженого?
I got to get a Popsicle on the old starfish.
Я должен получить мороженное за старые морские звезды.
I thought it would taste like a Popsicle.
Я думал она на вкус как Пепсикола.
You know, when he was five, He--he built me a popsicle napkin holder.
Знаете, когда ему было пять, он сделал для меня держатель для салфеток для мороженого.
Oy, I need a Popsicle.
Ой, мне нужен лед.
I would like a popsicle.
Я хочу фруктового мороженого.
Told you I don't want a popsicle.
Сказал же, что не хочу мороженного.
How do you share{\a popsicle}it?
Как можно разделить мороженное?
I kind of want a coconut Popsicle.
Я хочу кокосового мороженного.
Are you sure you don't want a popsicle?
Вы уверены, что не хотите мороженного?
You should be thanking her, not turning her into a popsicle!
Вы должны благодарить ее, а не превращать во фруктовое мороженое!
I'm turning into a Popsicle.
я уже превращаюсь в сосульку.
We'll-- We will give her a popsicle.
Мы дадим ей фруктовое мороженое.
Come into the GUM and not eat a popsicle or ice-cream is to visit a Russian Banya.
Придти в ГУМ и не поесть эскимо или пломбир- значит не побывать в ГУМе.
We dress you wrong, you're either freezing like a popsicle or you're sweating like a hog.
Если мы вас неправильно оденем вы или замерзнете как фруктовый лед, или вспотеете как свинья.
he might lose his Popsicle.
он мог бы лишиться своего леденца.
When she gave me the ice popsicle, tied around her wrist, she had a red handkerchief.
Когда она давала мне фруктовый лед, вокруг ее запястья был повязан красный носовой платок.
Just look at the popsicle stick White House we started six years ago.
Посмотрите хотя бы на Белый дом из палочек для мороженого мы начали его шесть лет назад.
Oh, come now, Lori. You of all people should know… it's not so bad to go through life as a Popsicle.
О, да ладно, Лори, кому, как не тебе, знать, что не так уж плохо идти по жизни холодной как лед.
Results: 53, Time: 0.0584

Top dictionary queries

English - Russian