POSE A CHALLENGE in Russian translation

[pəʊz ə 'tʃæləndʒ]
[pəʊz ə 'tʃæləndʒ]
создают проблему
pose a challenge
to pose a problem
представляют собой вызов
pose a challenge
are an affront
constitute an affront
represents a challenge
создают проблемы
create problems
pose problems
pose challenges
cause problems
are problematic
create challenges
представляет серьезную проблему
poses a serious problem
presents a challenge
to present a major challenge
constitutes a major challenge
представляют трудности
present difficulties
pose a challenge

Examples of using Pose a challenge in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The wide range of impacts associated with climate change pose a challenge in terms of policy and planning.
Необходимость учитывать широкий спектр негативных последствий, связанных с изменением климата, представляет собой сложную задачу при формировании политики и планировании.
Some of these consequences have only begun to manifest themselves now and pose a challenge, especially for UNDP's field operations.
Некоторые из этих последствий лишь только начали проявляться в настоящее время и вызывают проблемы, особенно для полевых операций ПРООН.
capitalism is everywhere triumphant… and that may pose a challenge.
что" сегодня капитализм везде торжествует… и это может создавать серьезные проблемы.
further noted that up-front capital investment-- particularly for ICT-- can pose a challenge.
Амир Абдалла далее отметил, что привлечение стартовых инвестиций-- особенно в секторе ИКТ-- может быть сопряжено с трудностями.
destructive power pose a challenge to the development endeavours of the region.
разрушительная сила создают проблему для деятельности в области развития региона.
as their sheer numbers pose a challenge for developing transit States struggling to maintain human rights standards in overcrowded prisons.
поскольку само их количество представляет серьезную проблему для развивающихся государств транзита, которые изо всех сил пытаются поддерживать стандарты соблюдения прав человека в переполненных тюрьмах.
near achievement of the Millennium Development Goals, there are still development gaps which pose a challenge for the next development agenda.
сформулированных в Декларации тысячелетия, все еще существуют пробелы в развитии, которые представляют трудности для реализации следующей повестки дня в области развития.
mutual support for addressing particularly difficult situations of internal displacement that pose a challenge to international cooperation were contemplated as a potentially effective means of overcoming these obstacles.
взаимная поддержка в решении наиболее сложных проблем перемещенных внутри страны лиц, которые представляют трудности в контексте международного сотрудничества, являются потенциально эффективным путем преодоления имеющихся препятствий.
emerging issues, which pose a challenge to sustainable development.
возникающих вопросов, которые создают проблемы для устойчивого развития.
Egypt noted that Indonesia is a vast country and as such, this may pose a challenge to the balanced promotion of human rights,
Египет отметил, что Индонезия является страной с обширной территорией и что, возможно, это создает проблему для сбалансированного поощрения прав человека,
may pose a challenge.
может создать проблему.
the creation of new chemical manufacturing methodologies, if abused, could lend themselves to the fabrication of new chemical weapons and pose a challenge to the verification regime established under the Convention.
создание новых методов производства химических веществ могло бы привести к производству новых видов химического оружия и создать проблему для режима проверки, установленного в соответствии с Конвенцией.
racially distinct groups pose a challenge to international law as well as to their own State,
расовых групп, порождают проблемы для международного права и соответствующих государств, а зачастую
The breadth of those issues would pose a challenge, but not an impossible one,
Масштабность этих вопросов будет представлять сложность, которая является, однако, преодолимой,
We pose a challenge to all participants of the construction process to make by joint efforts the capital of the Kyrgyz Republic- Bishkek appealing for our citizens
Мы ставим задачу перед всеми участниками строительного процесса, совместными усилиями сделать столицу Кыргызской Республики- Бишкек привлекательным,
could also pose a challenge for metallic mixtures such as alloys.
здесь также могут возникнуть проблемы с металлическими смесями, например сплавами.
the inability of the State to provide basic social services such as health and education pose a challenge to the return process
неспособность государства обеспечивать основные социальные услуги, например в области здравоохранения и образования, порождают серьезные трудности в процессе возвращения людей,
These areas, however, produce 50 per cent of the country's wealth, generating important export credits that strengthen our economy, and pose a challenge in terms of sustainable development.
Однако именно они дают 50 процентов всего национального дохода, обеспечивая поступление важной экспортной выручки, что содействует укреплению нашей экономики, но в то же время создает сложности с точки зрения устойчивого развития.
The Government of Chile reiterates that these tests pose a challenge to the principles and objectives of non-proliferation proclaimed by the international community- including China- when it agreed on the extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons,
Правительство Чили вновь заявляет, что эти испытания представляют собой вызов принципам и целям нераспространения, провозглашенным международным сообществом, в том числе Китаем, когда оно согласилось продлить действие Договора о нераспространении ядерного оружия,
which may pose a challenge and implies a need for additional information,
что может представлять сложную задачу и предполагает необходимость дополнительной информации,
Results: 52, Time: 0.0858

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian