POSE A CHALLENGE in Portuguese translation

[pəʊz ə 'tʃæləndʒ]
[pəʊz ə 'tʃæləndʒ]
representam um desafio
pose a challenge
represent a challenge
present a challenge
constituem um desafio
pose a challenge
representar um desafio
pose a challenge
represent a challenge
present a challenge
constituir um desafio
pose a challenge
colocar um desafio

Examples of using Pose a challenge in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
health inequalities pose a challenge to the European Union's commitment to solidarity,
as desigualdades no sector da saúde constituem um repto ao empenho da União Europeia nas causas da solidariedade,
These networks are woven into the fabric of the collective environments of the nations participating in the conference and pose a challenge to collective security,
Essas redes são tecidas na malha dos ambientes coletivos das nações participantes da conferência e impõem um desafio à segurança coletiva,
The SGA infants are pose a challenge to public health,
As crianças nascidas PIG constituem um desafio na saúde pública,
Patterns in the use of other breast cancer screening methods in Brazil also pose a challenge to implementation of the new guidelines,
Os padrões de uso de outros métodos do rastreamento do câncer de mama no Brasil também constituem um desafio à implementação das novas diretrizes,
these NCDS can pose a challenge to health care teams,
estas DCNT pode representar um desafio para as equipes de saúde,
This can pose a challenge to the regions and cities in which they settle:
Essa circunstância pode constituir um desafio para as regiões e cidades em que eles se fixam,
sometimes directly to emergency services where they can pose a challenge to clinical diagnosis due to multitude of presentations
por vezes diretamente em serviços de emergência onde podem representar um desafio ao diagnóstico clínico devido a multitude de apresentações
The arguments collectively pose a challenge to the current and dominant approach to post-conflict reconstruction activities whereby the majority of focus is on bringing security demobilization
Os argumentos em conjunto apresentam desafios à abordagem corrente e dominante referente às atividades de reconstrução pós-conflito, por meio do qual o foco maior está em promover a segurança desmobilização
Equal opportunities for all thus pose a challenge for Member States which they must meet
A igualdade de oportunidades para todos lança, deste modo, um desafio aos Estados-Membros que estes devem enfrentar,
human resources that pose a challenge to the implementation of critical-reflective
contribuindo para o desafio de se implementar ações crítico-reflexivas
82 ofthe EC Treaty, will pose a challenge to the competitionauthorities in the applicant countries.
são um desafio para as autoridades responsáveispela concorrência nos países candidatos à adesão.
of the acceding countries, a potential slowdown in FDI inflows might pose a challenge within this context, although EU accession may boost greenfield FDI inflows, i.e. investments in new projects,
um abrandamento potencial das entradas de IDE poderia colocar um desafio neste contexto, embora a adesão à UE possa incrementar as entradas« greenfield»
overall nothing in this wave should pose a challenge, this is your chance to recover health
no geral nada nesta onda deve representar um desafio, esta é sua chance de recuperar saúde
military realm between the two major powers of Eurasia that conceivably could pose a challenge to future US sole Superpower control-China in combination with Russia.
Eurásia no âmbito económico, energético ou militar, a qual poderia apresentar um desafio aos EUA como super-potência única- a China em combinação com a Rússia.
The diabetic foot and its complications pose a challenge medical, social
O pé diabético e as suas complicações representam um desafio médico, social
This meeting will pose a challenge to the democratic authorities
Este encontro vai constituir um desafio para as autoridades democráticas
a renewed evangelization in the countries where the first proclamation of the faith has already resonated and where Churches with an ancient foundation exist but are experiencing the progressive">secularization of society and a sort of"eclipse of the sense of God", which pose a challenge to finding appropriate to propose anew the perennial truth of Christ's Gospel.
uma renovada evangelização nos países onde já ressoou o primeiro anúncio da fé e estão presentes Igrejas de antiga fundação, mas que estão a passar por uma progressiva secularização da sociedade e">a viver uma espécie de" eclipse do sentido de Deus", que constituem um desafio a encontrar meios adequados para voltar a propor a verdade perene do Evangelho de Cristo.
However, this situation poses a challenge to historians.
Entretanto, esta situação poses um desafio aos historians.
This scenario poses a challenge for Brazil, he observed.
Esse cenário, observou, coloca um desafio para o Brasil.
This poses a challenge for municipal authorities- and an opportunity at the same time.
O que representa um desafio para os municípios- e simultaneamente uma oportunidade.
Results: 51, Time: 0.0423

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese