PRAIRIES in Russian translation

['preəriz]
['preəriz]
степи
steppe
desert
prairies
wilderness
barrens
прериях
prairie
прериями
prairies
степей
steppes
prairies
prairies

Examples of using Prairies in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
in which plains alternate with extensive prairies and wooded areas crossed by an extensive network of surface watercourses.
где долины чередуются с обширными прериями и лесными массивами, через которые проходит широкая сеть поверхностных водотоков.
entrenched in the vast sand prairies.
окопавшимися в бескрайних песках прерий.
Many of these are recent immigrants, but others have roots that go back to the first settlers of the prairies.
Многие из них недавние иммигранты, но другие имеют корни, которые восходят к первым поселенцам в прериях.
It is located on the north shores of the Rivière des Mille-Îles and of the Rivière des Prairies, North of Montreal and Laval.
Он расположен на северном берегу Ривьер де Миль- Иль и Ривьер- де- прерий, к северу от Монреаля и Лаваля.
huge herds of animals in prairies.
огромными стадами животных в прериях.
since the plant originates from dry prairies and semi-deserts, including the salt-marshes.
растение происходит из сухих степей и полупустынь, в том числе засоленных.
It and related species can also be found on fern prairies and in open forests.
Он и связанные виды могут также быть найдены в папоротниковых прериях и в открытых лесах.
An interesting fact is that in 1900 the descendants of Russian emigrants brought here a new type of grain and spread to the prairies of Kansas.
Интересным фактом является то, что в 1900 году потомки русских эмигрантов привезли сюда новый тип зерна и распространили на территории прерий Канзаса.
Our lives on the grasslands have transformed the planet, from the prairies of America to the rice terraces of China.
Наша жизнь среди полей изменила планету, от прерий Америки до рисовых террас Китая.
pass horse route over the prairies, semi-deserts and mountains.
пройти конный маршрут по степям, полупустыням или горам.
The prairies and feeds spread over his slopes are important livestock areas famous from ancient times.
Простирающиеся у его подножия травянистые пастбища и луга с древних времен представляли собой известные скотоводческие районы.
Explore swamps, prairies and subtropical jungles,
Побывайте на болотах, в прериях и субтропических джунглях,
All over these lush fern prairies a grim evolutionary battle has broken out among the newer types of reptile.
По всем этим заросшим папоротниками равнинам разгоралась жестокая битва за выживание между новыми видами рептилий.
According to historian Stephen Hardin, this battle proved that the Texians did not fight well on open prairies.
Согласно выводам историка Стефана Хардина, битва показала, что техасцы плохо воюют на открытых равнинах.
The original habitat of this plant is believed to have been areas of rich soils in open areas among forests and prairies.
Уникальной средой обитания этого растения, как полагают, были области с богатыми почвами на открытых участках в лесу и в прериях.
These fuels are often created by clearing natural ecosystems such as tropical rain forests or prairies for agricultural production, a process which
В этих случаях биотопливо послупает благодаря уничтожению природных экосистем, таких как джунгли или прерии ради сельскохозяйственного производства, процесс который выбрасывает еще больше парниковых газов,
In search of his sister, the boy should go through the ghost towns, prairies and even a spooky forest,
В поисках своей сестры мальчику предстоит пройти сквозь заброшенные города, степи и даже жуткий лес,
the spectacular landscape that brings the tourists to the city where the prairies meet the mountains.
впечатляющие пейзажи, все это привлекает туристов в город, где прерии встречаются со скалистыми горами.
implying that it was his childhood in the limitless steppes of Ukraine that made him capable of understanding the prairies.
везде степь" Другими словами, его детство на бескрайних степях Украины позволило ему понять прерии.
the resulting demand for resources has produced severe impacts to much of the world's natural infrastructure such as forests, prairies, agricultural lands,
соответствующий спрос на ресурсы оказывают мощное отрицательное воздействие на значительную часть мировой природной инфраструктуры, такой как леса, степи, земли сельскохозяйственного назначения,
Results: 68, Time: 0.1253

Top dictionary queries

English - Russian