PRECEDING SPEAKERS in Russian translation

[pri'siːdiŋ 'spiːkəz]
[pri'siːdiŋ 'spiːkəz]
предыдущим ораторам
previous speakers
preceding speakers
earlier speakers
выступившим ранее ораторам
previous speakers
предыдущие ораторы
previous speakers
preceding speakers
предыдущих ораторов
previous speakers
preceding speakers
earlier speakers
предыдущими ораторами
previous speakers
by earlier speakers
by the preceding speakers

Examples of using Preceding speakers in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
noted that the preceding speakers had clearly defined the many bloody problems in the region served by UNRWA,
отмечает, что предыдущие ораторы четко обозначили многие кровоточащие проблемы в обслуживаемом БАПОР регионе,
My delegation would like to join preceding speakers in congratulating you, Sir,
Моя делегация хотела бы присоединиться к предыдущим ораторам и поздравить Вас, г-н Председатель,
Unlike many preceding speakers, I do not have the privilege of expressing myself in my own language,
В отличие от многих предыдущих ораторов я не имею чести высказаться на своем родном языке, но я естественно рад
As have done preceding speakers, my delegation endorses the very relevant observations made by the French representative in his eloquent introduction of the draft resolution under consideration.
Как и предыдущие ораторы, моя делегация присоединяется к справедливым и ярким замечаниям представителя Франции, с которыми он выступил при внесении на рассмотрение проекта резолюции по данному вопросу.
Mr. Stanislaus(Grenada) said that he fully shared the views expressed by the preceding speakers, and noted that in their convincing,
Гн Станислос( Гренада) говорит, что полностью разделяет мнения, выраженные предыдущими ораторами, и отмечает, что в своих убедительных,
Ms. Miller(Barbados): It is my pleasure to join with the preceding speakers in congratulating you on your election to preside over the sixty-second session of the United Nations General Assembly.
Гжа Миллер( Барбадос)( говорит поанглийски): Я с радостью присоединяюсь к предыдущим ораторам и поздравляю Вас, гн Председатель, с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии.
Like many preceding speakers, I wish to emphasize, on behalf of Guinea-Bissau,
Как и многие предыдущие ораторы, я хотел бы заявить от имени Гвинеи-Бисау,
while expressing general agreement with the preceding speakers, said that the Committee's working methods for considering requests for observer status should be improved;
выражая общее согласие с предыдущими ораторами, говорит о необходимости усовершенствования методов работы Комитета по рассмотрению просьб о предоставлении статуса наблюдателя;
I should like to join preceding speakers in warmly congratulating the President of the General Assembly on the convening of this important debate on the responsibility to protect.
Я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и от всей души поздравить Председателя Генеральной Ассамблеи с созывом этих важных прений по вопросу об обязанности по защите.
Mr. Dlamini(Swaziland): Like the preceding speakers, my delegation wishes to put on record that two years ago we observed that such a resolution deprives Member States of what is otherwise their quota in the United Nations Secretariat.
Г-н Дламини( Свазиленд)( говорит по-английски): Как и предыдущие ораторы, моя делегация желает официально заявить, что два года тому назад мы отмечали, что подобные резолюции лишают государства- члены квоты их представленности в Секретариате Организации Объединенных Наций.
Mr. Türk(Slovenia): Slovenia wishes to join the preceding speakers who expressed their appreciation of the third annual report of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991.
Г-н Тюрк( Словения)( говорит по-английски): Словения хотела бы присоединиться к предыдущим ораторам, выразившим высокую оценку третьего ежегодного доклада Международного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года.
Mr. MONGBE(Benin)(interpretation from French): Like the preceding speakers, the representatives of Guatemala, France and Colombia,
Г-н МОНГБЕ( Бенин)( говорит по-французски): Как и предыдущие ораторы, представители Гватемалы,
Mr. Akram(Pakistan): Let me also join preceding speakers in conveying our deepest condolences to the delegation of Indonesia with respect to the deadly terrorist attack in Bali over the weekend.
Г-н Акрам( Пакистан)( говорит поанглийски): Позвольте мне также, присоединяясь к предыдущим ораторам, выразить наши самые глубокие соболезнования делегации Индонезии в связи с бесчеловечными террористическими актами, совершенными в Бали в выходные дни.
I join preceding speakers in expressing our deep condolences in connection with the double aviation tragedy that occurred in your country yesterday.
прежде всего я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и выразить Вам глубокие соболезнования в связи с двумя авиационными катастрофами, которые произошли вчера в Вашей стране.
Mr. Musuka(Zambia): May I join preceding speakers in congratulating and welcoming back to the international community and, in particular, to the General
Г-н Мусука( Замбия)( говорит по-английски): Я хотел бы присоединиться к выступившим ранее ораторам и поздравить и поприветствовать делегацию Южной Африки при Организации Объединенных Наций,
my delegation would like to join the preceding speakers in expressing its deep appreciation to the President, for the timely convening of this high-level meeting
прежде всего моя делегация хотела бы присоединиться к предыдущим ораторам и выразить Вам глубокую признательность за своевременное проведение заседания высокого уровня,
we join preceding speakers in warmly congratulating you,
всей нашей делегации мы присоединяемся к предшествующим ораторам и искренне поздравляем Вас,
Finally, like numerous preceding speakers, I would like to hail the initiatives,
И наконец, следуя примеру многочисленных предыдущих ораторов, я хотел бы дать высокую оценку инициативам,
It is deeply regrettable- as preceding speakers have already said- that the CSCE missions to Kosovo,
Вызывает глубокое сожаление- и об этом уже говорили выступившие ранее ораторы- тот факт, что миссии в Косово, Санджаке
Mr. Adekambi(Benin)(spoke in French): I would like in turn to associate myself with the preceding speakers who, from this rostrum, have extended to the Secretary-General gratitude
Г-н Адекамби( Бенин)( говорит по-французски): Я хотел бы также присоединиться к предыдущим ораторам, которые с этой трибуны выразили Генеральному секретарю признательность
Results: 61, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian