PRINCIPLES OF THE UNIVERSAL DECLARATION in Russian translation

['prinsəplz ɒv ðə ˌjuːni'v3ːsl ˌdeklə'reiʃn]
['prinsəplz ɒv ðə ˌjuːni'v3ːsl ˌdeklə'reiʃn]
принципы всеобщей декларации
principles of the universal declaration
принципами всеобщей декларации
principles of the universal declaration
принципов всеобщей декларации
principles of the universal declaration
принципам всеобщей декларации
principles of the universal declaration

Examples of using Principles of the universal declaration in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While the Committee notes the State party's reference to the principles of the Universal Declaration on Human Rights in its legislation,
Отмечая ссылку государства- участника на принципы Всеобщей декларации прав человека в его законодательстве,
which contains the principles of the Universal Declaration, of the International Covenant on Civil
которой закреплены принципы Всеобщей декларации, Международного пакта о гражданских
appropriate measures to allow all citizens to participate freely in the political process, in accordance with the principles of the Universal Declaration of Human Rights,
которые позволили бы всем гражданам страны свободно принимать участие в политическом процессе в соответствии с принципами Всеобщей декларации прав человека
effective Human Rights Council to advance the purpose and principles of the Universal Declaration of Human Rights.
авторитетной и эффективной инстанцией, продвигал цель и принципы Всеобщей декларации прав человека.
States and international organizations are called on to adhere to and enforce the principles of the Universal Declaration of Human Rights
Государства и международные организации призваны соблюдать и обеспечивать соблюдение принципов Всеобщей декларации прав человека
allow all citizens to participate freely in the political process, in accordance with the principles of the Universal Declaration of Human Rights,
дать всем гражданам возможность свободно участвовать в политическом процессе в соответствии с принципами Всеобщей декларации прав человека,
which embodied the principles of the Universal Declaration of Human Rights.
в которой закреплены принципы Всеобщей декларации прав человека.
Nigeria remained fully committed to the principles of the Universal Declaration of Human Rights
Нигерия по-прежнему полностью привержена принципам Всеобщей декларации прав человека
Emphasizing the need to observe the principles of the Universal Declaration of Human Rights
Подчеркивая необходимость соблюдения принципов Всеобщей декларации прав человека
The fundamental rights and freedoms specified in this Chapter shall be interpreted in a manner conforming to the principles of the Universal Declaration of Human Rights,
Основные права и свободы, перечисленные в данной главе, толкуются в соответствии с принципами Всеобщей декларации прав человека,
demonstrating that the United Nations was serious about translating the principles of the Universal Declaration of Human Rights into reality.
Организация Объединенных Наций серьезно намерена претворить принципы Всеобщей декларации прав человека в реальность.
Guided by the principles of the Universal Declaration of Human Rights,
Руководствуясь принципами Всеобщей декларации прав человека,
pledges its full cooperation in the global endeavour to realize the ideals and principles of the Universal Declaration of Human Rights.
заверяет в своем полном сотрудничестве с глобальными усилиями по претворению в жизнь идеалов и принципов Всеобщей декларации прав человека.
The first report does not mention that the Supreme Council of the Republic of Lithuania passed Resolution No I-1136 of 12 March 1991 committing itself to the principles of the Universal Declaration of Human Rights.
В первом докладе не упоминалось о принятом Верховным советом Литовской Республики 12 марта 1991 года Постановлении№ I1136, в котором была выражена приверженность принципам Всеобщей декларации прав человека.
killed while defending the principles of the Universal Declaration of Human Rights.
защищая принципы Всеобщей декларации прав человека.
More recently, United Nations organizations have begun examining the concept of a"global social floor" designed to provide a minimum level of security in line with the principles of the Universal Declaration of Human Rights.
В последнее время организации системы Организации Объединенных Наций приступили к изучению концепции<< глобального социального минимума>>, призванного обеспечить минимальный уровень защищенности в соответствии с принципами Всеобщей декларации прав человека.
carry out activities that violate human rights, the principles of the Universal Declaration of Human Rights
осуществлять деятельность в нарушение прав человека, принципов Всеобщей декларации прав человека
as well as fulfilling the other requirements of article 4, the principles of the Universal Declaration of Human Rights
также выполнения других требований статьи 4 должное внимание следует уделять принципам Всеобщей декларации прав человека
which violated the principles of the Universal Declaration of Human Rights
которые нарушают принципы Всеобщей декларации прав человека
to bring it into conformity with the standards and principles of the Universal Declaration of Human Rights and the Covenant.
ее приведения в соответствие с нормами и принципами Всеобщей декларации прав человека и Пакта.
Results: 94, Time: 0.0846

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian