PROBLEMS CONFRONTING in Russian translation

['prɒbləmz kən'frʌntiŋ]
['prɒbləmz kən'frʌntiŋ]
проблем стоящих
проблемы стоящие

Examples of using Problems confronting in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to solve concrete problems confronting them here on Earth.
решать конкретные проблемы, стоящие перед ними на Земле.
Social Council at Geneva last summer made it possible to examine the problems confronting Africa and to emphasize the need for international cooperation to help that continent meet the challenge of development.
высокого уровня Экономического и Социального Совета создало возможность для изучения стоящих перед Африкой проблем и указания на необходимость международного сотрудничества, с тем чтобы помочь этому континенту в решении сложной задачи развития.
Five years ago, the Governments of our countries gathered in this very hall, hoping to work together in solving some of the most urgent and serious problems confronting our peoples.
Пять лет назад представители правительств наших стран собрались в этом же зале в надежде совместными усилиями постараться решить некоторые наиболее срочные и серьезные проблемы, стоящие перед нашими народами.
The United Nations must play a leading role in resolving the problems confronting the global economic order,
Организация Объединенных Наций должна играть ведущую роль в решении проблем, угрожающих глобальному экономическому порядку,
which stressed the vital role of culture in overcoming the problems confronting our societies.
которые подчеркивают ведущую роль культуры в решении проблем, стоящих перед нашими обществами.
One of the most serious problems confronting women in that sector is that very little is known about them,
Одной из наиболее серьезных проблем, стоящих перед женщинами в этом секторе, является малое количество сведений о них,
means for overcoming the specific economic problems confronting the affected States,
средств преодоления конкретных экономических проблем, стоящих перед пострадавшими странами,
developing solutions to technical and technological problems confronting the oil industry in member countries,
вырабатывая решения технических и технологических проблем, стоящих перед нефтяной промышленностью в государствах- членах,
to unite their efforts to solve the problems confronting the continent and to utilize all of its capacities in the service of Africa's peoples.
объединять их усилия на решение проблем, стоящих перед континентом, и использовать все свои возможности на благо народов Африки.
to be received, in connection with the special economic problems confronting States as a result of the implementation of the Security Council mandatory sanctions,
ожидаемых заявлений в связи с особыми экономическими проблемами, встающими перед государствами в результате осуществления обязательных санкций Совета Безопасности,
he said that one of the most severe problems confronting Azerbaijan was the settlement of its conflict with Armenia,
применительно к Нагорному Карабаху, он говорит, что одной из самых серьезных задач, стоящих перед Азербайджаном является урегулирование конфликта с Арменией,
Convinced of the need effectively to tackle the problems confronting them in this area, they have committed themselves to creating an economic,
Убежденные в необходимости эффективного решения проблем, встающих перед ними в этой области, они взяли на себя обязательства по созданию экономических,
especially if the international community maintains and intensifies its partnership with subregional organizations, Governments and civil society groups to address the problems confronting Central Africa.
активизировать партнерские отношения с субрегиональными организациями, правительствами и организациями гражданского общества Центральной Африки в целях решения стоящих перед ней проблем.
hence it can be considered as a joint endeavour to find solutions to the problems confronting the operational activities of the United Nations in the rehabilitation phase for development in the aftermath of emergency situations.
поэтому его можно рассматривать как наш совместный вклад в поиск решения проблем, стоящих в области оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в сфере развития на этапе реабилитации после чрезвычайных ситуаций.
Several participants noted that the concept paper provided information on the problems confronting the current system,
Несколько участников отметили, что в концептуальном документе представлена информация по проблемам, стоящим перед нынешней системой,
should explore ways and means of helping to enhance international attention to the priority cross-border problems confronting those countries, including the convening of an international conference on assistance to the Mano River Union.
методы привлечения большего международного внимания к приоритетным трансграничным проблемам, стоящим перед этими странами, включая созыв международной конференции по вопросам оказания помощи Союзу стран бассейна реки Мано.
The problems confronted in a sizeable number of multi-national States are essentially political in essence.
Проблемы, с которыми сталкивается большинство многонациональных государств, носят в основном политический характер.
Procurement reform was the most important problem confronting the Secretariat.
Реформа закупочной деятельности является самой важной проблемой, стоящей перед Секретариатом.
The problem confronting those two disarmament bodies were exacerbated by the use of force in international relations
Проблемы, стоящие перед этими двумя органами в сфере разоружения, были усугублены использованием силы в международных отношениях
Security problems confronting refugees can take many forms.
Проблемы безопасности, с которыми сталкиваются беженцы, могут принимать различные формы.
Results: 1794, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian