PROGRAMMES AND BUDGETS in Russian translation

['prəʊgræmz ænd 'bʌdʒəts]
['prəʊgræmz ænd 'bʌdʒəts]
программ и бюджетов
programmes and budgets
programming and budgeting
программах и бюджетах
programmes and budgets

Examples of using Programmes and budgets in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Inspectors are conscious of the fact that such an approach would require an important shift in the way United Nations organizations plan their programmes and budgets.
Инспекторы отдают себе отчет в том, что подобный подход потребует серьезного пересмотра методов планирования программ и составления бюджетов организациями системы Организации Объединенных Наций.
Recalls that the Executive Committee, at its sixty-second session, approved programmes and budgets for Regional Programmes,
Напоминает, что Исполнительный комитет на своей шестьдесят второй сессии утвердил программы и бюджеты для региональных программ,
Recalls that the Executive Committee, at its sixty-third session, approved programmes and budgets for regional programmes,
Напоминает, что Исполнительный комитет на своей шестьдесят третьей сессии утвердил программы и бюджеты для региональных программ,
to the FAO Council on matters relating to the organization's priorities, programmes and budgets.
Совету ФАО- по вопросам, касающимся приоритетов, программ и бюджетов организации.
Recalls that the Executive Committee, at its sixty-fourth session, approved programmes and budgets for Regional Programmes,
Напоминает, что на своей шестьдесят четвертой сессии Исполнительный комитет утвердил программы и бюджеты региональных программ,
To implement the dual approach of gender-mainstreaming and positive action in all policies, programmes and budgets, in order to clearly identify their effects on women and men;
Придерживаться двухвекторного подхода, предусматривающего актуализацию гендерной проблематики и внедрение системы стимулирования для женщин, во всех стратегиях, программах и бюджетах, чтобы иметь ясное представление об эффективности этих мер с точки зрения их воздействия на женщин и мужчин;
implementing the medium-term programme frameworks, the programmes and budgets and other operational programmes during the period under coverage.
осуществления рамок среднесрочной программы, программ и бюджетов и других программ оперативной деятельности в течение охватываемого периода.
Recalls that the Executive Committee, at its sixty-second session, approved programmes and budgets for Regional Programmes,
Напоминает, что на своей шестьдесят второй сессии Исполнительный комитет утвердил программы и бюджеты региональных программ,
Recommends that donor countries give greater priority to the eradication of poverty in their assistance programmes and budgets, on either a bilateral
Рекомендует странам- донорам уделять больше внимания ликвидации нищеты в своих программах и бюджетах помощи, оказываемой
and">implementation of medium-term programme frameworks, programmes and budgets, and other operational programmes of UNIDO;
и">осуществление рамок среднесрочной программы, программ и бюджетов, а также других программ оперативной деятельности ЮНИДО;
projects, programmes and budgets.
проекты, программы и бюджеты ПРООН.
Approximately two thirds of member States seek to integrate the needs of women into entrepreneurship-related policies, programmes and budgets, as well as provide resources to institutions that support women's entrepreneurship.
Приблизительно в двух третях государств- членов стремятся учитывать потребности женщин в политике, программах и бюджетах по стимулированию предпринимательства, а также выделять ресурсы учреждениям, которые поддерживают предпринимательство среди женщин.
the Committee for Programme and Coordination by reviewing programmes and budgets in an integrated manner.
Комитета по программе и координации на основе комплексного рассмотрения программ и бюджетов.
two years before the governing bodies of other intergovernmental organizations formally integrate SAICM implementation into their programmes and budgets.
руководящие органы других межправительственных организаций официально включили вопросы осуществления СПМРХВ в свои программы и бюджеты.
mine-affected countries, on the need to integrate mine action concerns into development plans, programmes and budgets.
касающимся необходимости учета задач деятельности по разминированию в планах, программах и бюджетах в области развития.
implementing the medium-term programme frameworks, the programmes and budgets and other operational programmes during the period under coverage.
осуществления рамок среднесрочной программы, программ и бюджетов и других программ оперативной деятельности в течение охватываемого периода.
regulations, programmes and budgets reflect the principles
положения, программы и бюджеты отражали принципы
has also started to integrate disaster risk reduction into its sectoral annual programmes and budgets.
начала учитывать аспекты уменьшения опасности бедствий в своих секторальных ежегодных программах и бюджетах.
the adoption of legislation, policies, programmes and budgets consistent with its provisions.
принятию соответствующих ее положениям законов, стратегий, программ и бюджетов.
programming into HIV responses, as well as supporting countries to translate gender commitments in National AIDS Strategies into concrete programmes and budgets.
также оказание поддержки странам в преобразовании гендерных обязательств, содержащихся в национальных стратегиях борьбы со СПИДом, в конкретные программы и бюджеты.
Results: 96, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian