training programmescurriculaeducational programmestraining programseducation programmeseducational programscurricularlearning programmesstudy programmessyllabuses
Examples of using
Programmes of education
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
guaranteeing them access to programmes of education, health care
обеспечить их доступ к программам образования, здравоохранения и здорового досуга,
The promotion of the most promising and modern programmes of education and training, including study of the experience of the world's leading
Содействие продвижению наиболее перспективных и современных программ в области образования и обучения, в том числе ознакомление с опытом ведущих
that is, its regular programmes of education, health and relief services,
т. е. его регулярными программами в области образования, здравоохранения и оказания чрезвычайной помощи,
It also recommends that programmes of education be extended in order to increase awareness of the provisions
Он также рекомендует расширить образовательные программы, с тем чтобы повысить информированность всего общества в отношении положений Пакта
The General Fund budget represents the minimum resources needed by the Agency to operate its major programmes of education, health and relief and social services,
Бюджет общего фонда представляет собой минимальный объем ресурсов, необходимый Агентству для выполнения его основных программ в области образования, здравоохранения и оказания чрезвычайной помощи
The Committee emphasized the need to develop programmes of education concerning human rights
Комитет подчеркнул необходимость разработки программ в области образования по вопросам прав человека
Programmes of education and training on the dangers of nuclear weapons would foster an informed world public opinion that would be able to exercise a positive influence on the political will to eliminate nuclear weapons.
Осуществление программ обучения и подготовки по вопросам угрозы, которую представляет собой ядерное оружие, способствовало бы росту информированности международной общественности и расширению ее возможностей оказывать позитивное влияние на формирование политической воли к ликвидации ядерного оружия.
to increase the participation of women in programmes of education and training, and to reduce segregation
расширению участия женщин впрограммах в области образования и профессиональной подготовки,
non-governmental organizations to take steps to develop programmes of education for disarmament and peace studies at all levels.
неправительственные международные организации предпринять шаги по разработке программ образования в области разоружения и мира на всех уровнях.
Education and qualification for adults is one of the measures of active employment policy that includes programmes of education and qualification for the first occupation, requalification, additional qualification,
Образование и профессиональная подготовка для взрослых является одной из мер, предусмотренных активной политикой в области занятости, которая включает программы образования и профессиональной подготовки для получения первой профессии,
Although the Committee finds that programmes of educationof young people and training of police officers concerning racism,
Хотя Комитет отмечает, что уже началось осуществление учебно- просветительских программ для молодежи и сотрудников полиции по вопросам,
that the billions of dollars they paid in debt servicing obligations divert a large part of scarce resources from crucial programmes of education, health and infrastructure,
счет выполнения своих обязательств по обслуживанию задолженности, отвлекают значительную часть скудных ресурсов от жизненно важных программ просвещения, здравоохранения и инфраструктуры,
that the billions of dollars that those countries pay in their debt-servicing obligations divert a large part of scarce resources from crucial programmes of education, health care
выплачиваемые этими странами в выполнение своих обязательств по обслуживанию долга, отвлекают значительную часть скудных ресурсов от жизненно важных программ просвещения, здравоохранения и инфраструктуры,
It is recommended that programmes of education on the human rights of indigenous peoples should be developed
Рекомендуется разработать и укрепить просветительские программы в области прав человека коренных народов, включая текущую программу
has co-ordinated follow-up on compliance with Act No.7711 concerning the elimination of racial discrimination in programmes of education and in the media, as has already been mentioned.
интересы жителей страны,- координирует осуществление закона№ 7711 о ликвидации расовой дискриминации в программах образования и в СМИ, о чем уже говорилось выше.
For instance, in Higher School of Economics that offers 34 programmes of education, total number of students from Moscow admitted to the first year of studies in 2016 was 52% out of the overall number- 43% of a total number of students were admitted to places funded by the government,
К примеру, в Высшей школе экономики, ведущей прием на 34 образовательные программы в разных областях наук, общее количество зачисленных в 2016 г. на первый курс московских абитуриентов составило 52% от общей численности приема- 43% от общего числа зачисленных на бюджет
especially through programmes of education, recreation, rehabilitation for work,
особенно посредством программ в области просвещения, организации досуга,
including appropriate programmes of education, prevention, training
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文