programmes to combatprogrammes to fightprogrammes to addresscontrol programmesof programs to fight
программ для удовлетворения
Examples of using
Programmes to address
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The need for increased efforts and targeted programmes to address the special vulnerability of young people, especially adolescent girls,
Необходимость активизации усилий и разработки целенаправленных программ, учитывающих особую подверженность ВИЧ- инфицированию молодых людей,
At the same time, special programmes to address severe malnutrition,
Одновременно проводились специальные программы для борьбы с сильным недоеданием,
Most countries have national programmes to address human exposure
Во многих странах имеются национальные программы, касающиеся воздействия СОЗ на людей
Introduction of targeted programmes to address priority areas such as Maori,
Проведение целевых программ для решения проблем в таких приоритетных областях, как положение маори,
The State Health Institute was developing programmes to address those problems, and its regional offices in areas with large Roma populations supported health-care centres for that population.
Государственный институт здравоохранения разрабатывает программы с целью решения этих проблем, а его региональные отделения в районах, где проживает большое число рома, оказывают поддержку центрам, занимающимся медицинским обслуживанием этого населения.
Please supply information on the number of persons affected by HIV/AIDS and the programmes to address this epidemic, in conformity with General Comment No. 14 of the Committee.
Просьба сообщить данные о числе лиц, пораженных ВИЧ/ СПИДом, и о программах борьбы с этой эпидемией, согласно принятому Комитетом Замечанию общего порядка 14.
In addition, the Committee is concerned at the absence of policies and programmes to address the increasing level of poverty in the State party
Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием политики и программ, направленных на решение проблемы растущего уровня нищеты в государстве- участнике
Since 1999, a number of NGOs have commenced programmes to address some of the problem areas.
С 1999 года некоторые НПО приступили к осуществлению программ, ориентированных на некоторые проблемные области.
In addition, it was concerned at the absence of policies and programmes to address the increasing level of poverty in Marshall Islands
Наряду с этим Комитет был обеспокоен отсутствием политики и программ, направленных на решение проблемы растущего уровня нищеты в государстве- участнике,
In the broadest sense, programmes to address trafficking in persons will seek to involve all members of society,
В самом широком смыс% ле программы борьбы с торговлей людьми должны быть рассчитаны на участие всех членов общества,
Implement programmes to address the negative impact of environmental degradation, in some regions, on the high levels of maternal mortality and morbidity.
Осуществлять программы, направленные на решение проблемы негативных последствий ухудшения состояния окружающей среды в ряде регионов с точки зрения роста показателей материнской смертности и заболеваемости.
the IFIs have formulated new programmes to address both bilateral and multilateral debt of those countries in this category with a track record of real reform.
МФУ разработали новые программы в целях урегулирования двусторонней и многосторонней задолженности тех стран этой категории, которые встали на путь подлинной реформы.
design policies and programmes to address them;
также разработать политику и программы для решения этой проблемы;
were already developing new satellite programmes to address their specific needs.
Республика Корея уже разрабатывают новые спутниковые программы для решения своих конкретных потребностей.
Iv The operating entity or entities should finance the formulation by developing country Parties of nationally determined programmes to address climate change issues which are in accordance with national development priorities.
Iv оперативный орган или органы должны финансировать разработку Сторонами, являющимися развивающимися странами, подготовленных на национальном уровне программ урегулирования вопросов климатических изменений, которые отвечают национальным приоритетам в области развития.
to support the efforts of African countries in mounting sustainable programmes to address the drug problem at the national and regional levels.
поддержке усилий африканских стран, направленных на раз- вертывание устойчивых программ решения проб- лемы наркотиков на национальном и региональном уровнях.
Increased number of member States and regional economic communities that have implemented harmonized macroeconomic policies and programmes to address key subregional priorities.
Увеличение числа государств- членов и региональных экономических сообществ, обеспечивающих осуществление согласованных макроэкономических стратегий и программ в целях решения ключевых приоритетных задач в области субрегиональной интеграции.
implement harmonized macroeconomic policies and programmes to address key subregional priorities in East Africa.
осуществления согласованной макроэкономической политики и программ в целях решения ключевых приоритетных задач в субрегионе Восточной Африки.
regional economic communities to formulate and implement harmonized macroeconomic policies and programmes to address key subregional priorities in Southern Africa.
осуществления согласованной макроэкономической политики и программ в целях решения ключевых приоритетных задач в субрегионе южной части Африки.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文