Examples of using
Progress made in the area
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Once again this year, we meet at a critical moment to consider progress made in the area of disarmament and international security.
В этом году мы вновь встречаемся в критический момент для рассмотрения прогресса, достигнутого в области разоружения и международной безопасности.
He spoke about progress made in the area of registration and said that UNHCR was taking on a more active role in the protection response to internally displaced persons IDPs.
Он рассказал о прогрессе, достигнутом в сфере регистрации, и заявил, что УВКБ берет на себя более активную роль в осуществлении мер реагирования в области защиты внутренне перемещенных лиц ВПЛ.
UNDP reports annually to the Executive Board on progress made in the area of gender mainstreaming.
ПРООН ежегодно отчитывается перед Исполнительным советом о достигнутом прогрессе в области обеспечения учета гендерных факторов.
It drafts summary reports on progress made in the area of gender equality,
Он подготавливает резюме докладов о прогрессе, достигнутом в области гендерного равенства,
While recognizing progress made in the area of women's health,
Colombia praised theprogress made in the area of economic and social rights,
Колумбия высоко оценила прогресс, достигнутый в сфере экономических и социальных прав,
The Advisory Committee requests that ESCWA report on progress made in the area of fund-raising and extrabudgetary resources in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 para. V.78.
Консультативный комитет просит ЭСКЗА сообщить о прогрессе, достигнутом в области сбора средств и внебюджетных ресурсов, в предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2008- 2009 годов пункт V. 78.
The latter three parts reflect the request made by the Commission for countries to report on progress made in the area of national sustainable development strategies,
Последние три отражают сформулированную Комиссией просьбу к странам представлять доклады о прогрессе, достигнутом в области национальных стратегий, показателей
Mr. AVTONOMOV requested further information on progress made in the area of education for Roma children,
Г-н АВТОНОМОВ просит представить дополнительную информацию о прогрессе, достигнутом в области образования детей рома,
As we review theprogress made in the area of arms limitation,
the Task Force would meet periodically to observe theprogress made in the area of common services.
Целевая группа будет периодически встречаться для оценки прогресса в области общего обслуживания.
concerning reporting on progress made in the area of common services.
касающийся представления докладов о прогрессе, достигнутом в области общих служб.
The ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and theprogress made in the area of treaty reporting are also positive developments.
К числу позитивных изменений следует также отнести ратификацию Конвенции о правах инвалидов и прогресс, достигнутый в сфере договорной отчетности.
III. Exchange of views on the participation of landlocked developing countries in the international trading system and progress made in the area of trade facilitation.
III. Обмен мнениями об участии развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в системе международной торговли и прогресс в области содействия развитию торговли.
Progress made in the area of the protection of human rights,
Прогресс, достигнутый в области защиты прав человека,
highlights progress made in the area of radio, television,
рассматриваются успехи, достигнутые в области подготовки радио-,
Senegal noted with satisfaction theprogress made in the area of social protection,
Сенегал с удовлетворением отметил прогресс, достигнутый в области социального обеспечения,
The European Union welcomed theprogress made in the area of asset recovery,
Европейский союз приветствует прогресс, достигнутый в области возвращения активов,
Notes theprogress made in the area of demining, encourages both parties to intensify their demining efforts
Отмечает прогресс, достигнутый в области разминирования, рекомендует обеим сторонам активизировать свои усилия по разминированию
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文