PROJECTED WORKLOAD in Russian translation

прогнозируемого объема работы
projected workload
anticipated workload
прогнозируемой рабочей нагрузки
projected workload
предполагаемого объема работы
anticipated workload
projected workload
expected workload
предполагаемой рабочей нагрузки
anticipated workload
the estimated workload
projected workload
прогнозируемой рабочей нагрузке
projected workload
прогнозируемый объем работы
projected workload

Examples of using Projected workload in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which"traditionally has been deliberately set below the projected workload.
традиционно специально устанавливается ниже прогнозируемого объема работы.
The Advisory Committee notes from paragraphs 16 to 29 of the report that the proposed staffing requirements of the Investigations Division of the International Criminal Tribunal for Rwanda takes into account projected workload for 2005.
Содержащейся в пунктах 16- 29 доклада, Консультативный комитет отмечает, что предлагаемые штатные потребности Следственного отдела Международного уголовного трибунала по Руанде составлены с учетом предполагаемой рабочей нагрузки в 2005 году.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide a detailed description of the team's related functions and projected workload at the time of its consideration of the 2014-2015 budget proposal.
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее обратиться к Генеральному секретарю с просьбой представить подробное описание соответствующих функций и прогнозируемой рабочей нагрузки этой группы во время рассмотрения предложения по бюджету на 2014- 2015 годы.
information-sharing with other conference centres regarding projected workload and available capacities;
обмена информацией с другими конференционными центрами в отношении прогнозируемого объема работы и имеющихся возможностей;
scientific advances considered in conjunction with the projected workload of the Commission in the years to come, resulting from the number of
техники, рассматриваемые в сочетании с прогнозируемой рабочей нагрузкой Комиссии в предстоящие годы в результате ряда представлений,
He also made a presentation on the projected workload of the Commission during the period 20072012,
Он также выступил по вопросу о прогнозируемом объеме работы Комиссии на период 2007- 2012 годов,
The Committee is not convinced that the projected workload for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 justifies the establishment of an additional P-4 post for the Division.
Комитет не находит убедительным тот аргумент, что предполагаемая рабочая нагрузка на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года является основанием для учреждения дополнительной должности С- 4 для Отдела.
the first nine months of 2003, and the projected workload for the last three months of 2003, are detailed below: Number of.
за первые девять месяцев 2003 года и о предполагаемом объеме работы на последние три месяца 2003 года.
In particular, it discussed the projected workload associated with the examination of the submissions expected in the coming years
В частности, она обсудила предполагаемую рабочую нагрузку, связанную с рассмотрением представлений, которые, как ожидается,
information-sharing with other conference centres regarding projected workload and available capacities;
обмена информацией с другими конференционными центрами о прогнозируемом объеме работы и имеющихся возможностях;
workload-sharing with other duty stations and information-sharing with other conference centres regarding projected workload and available capacities;
перераспределения работы между местами службы и обмена информацией о прогнозируемом объеме работы и имеющихся возможностях с другими конференционными центрами;
information-sharing with other conference centres regarding projected workload and available capacities;
обмена информацией с другими конференционными центрами о прогнозируемом объеме работы и имеющихся возможностях;
Based on the Committee's actual workload for the first nine months of 2002 and the projected workload for the remaining three months of 2002, and also taking into
С учетом фактического объема работы Комитета в течение первых девяти месяцев 2002 года и прогнозируемого объема работы в оставшийся трехмесячный период 2002 года,
Based on the actual conference-servicing workload for the first 21 months of the biennium 2002-2003 and the projected workload for the remaining three months using the average monthly workload for the first nine months of 2003,
С учетом фактического объема работы по конференционному обслуживанию за первые 21 месяц двухгодичного периода 2002- 2003 годов и предполагаемого объема работы на оставшиеся три месяца, определенного с использованием среднемесячного показателя
traditionally has been set below the projected workload; rather, it would reduce requirements for temporary assistance for meetings
традиционно устанавливается ниже прогнозируемого объема работы; это приведет скорее к сокращению потребностей во временной помощи для обслуживания заседаний
The statement of the Legal Counsel also focused on the projected workload of the Commission, underlining that the Commission alone could develop practical solutions
В заявлении Юрисконсульта был также сделан акцент на прогнозируемой рабочей нагрузке Комиссии и подчеркивалось, что только Комиссия может разработать практические решения
These delegations argued that as the projected workload of the Commission would require its members to spend longer periods of time in session,
Эти делегации доказывали, что, поскольку прогнозируемая рабочая нагрузка Комиссии будет требовать того, чтобы ее члены тратили более длительные периоды времени на ее заседания,
information to that effect, allowing a better overview of the projected workload and of the possible options for its more even distribution throughout the year.
который позволяет составить более четкое представление о прогнозируемом объеме работы и возможных вариантах ее более равномерного распределения в течение года.
pending motions for admission of additional evidence prior to the appeal hearing, and the judges' projected workload, the hearing of the appeals in this case is now foreseen to be held in March 2015.
которое включает 18 ожидающих рассмотрения ходатайств о принятии дополнительных доказательств до проведения апелляционного слушания, и предполагаемого объема работы судей слушание апелляций по этому делу сейчас планируется провести в марте 2015 года.
had been based on the Committee's actual workload for the first nine months of 2002, its projected workload for the remaining three months of 2002,
исчислен исходя из фактического объема работы Комитета за первые девять месяцев 2002 года, его планируемого объема работы на оставшиеся три месяца 2002 года,
Results: 56, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian