PROMPT RETURN in Russian translation

[prɒmpt ri't3ːn]
[prɒmpt ri't3ːn]
скорейшее возвращение
prompt return
early return
speedy return
rapid return
expeditious return
быстрому возвращению
quick return
prompt return
rapid return
the swift return
expeditious return
незамедлительное возвращение
immediate return
the prompt return
оперативному возвращению
timely return
prompt return
скорейшего возвращения
prompt return
speedy return
early return
rapid return
for the expeditious return
quick return
swift return
скорейшему возвращению
early return
prompt return
speedy return
to a rapid return
expeditious return
faster return
своевременного возврата
безотлагательного возвращения

Examples of using Prompt return in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To request that Maldives submit to the Implementation Committee a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance.
Просить Мальдивские Острова представить Комитету по выполнению план действий с указанием конкретных по срокам контрольных целевых показателей обеспечения скорейшего возвращения в режим соблюдения.
about Nigeria's non-compliance but to note that it has submitted a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance.
она представила план действий с указанием конкретных по срокам контрольных целевых показателей обеспечения скорейшего возвращения в режим соблюдения.
the withdrawal of the CIS peacekeeping force and the prompt return of refugees to their original homes.
вывода миротворческих сил СНГ и скорейшего возвращения беженцев в свои родные дома.
He stressed the need to establish effective international provisions on the seizure of assets acquired by means of corruption and their prompt return to the country of origin without political conditionalities.
Он подчеркнул необходимость установления эффективных международных положений, касающихся ареста активов, приобретенных в результате коррупции, и их незамедлительного возвращения в страну происхождения без выдвижения политических условий.
Hence, political development of the human community has come to an extreme point when the Lord's prompt return is actually the only way out and hope.
Таким образом, политическое развитие человеческого общества подошло к той крайней точке, когда для мира действительно остается единственный выход и надежда- скорое возвращение Господа.
They also believe that the prompt return to a lasting, deep-rooted peace in the Balkans is linked to the accomplishment of the Tribunal's mission within a reasonable time-frame.
Они также выразили мнение о том, что от скорейшего возвращения к прочному и стабильному миру на Балканах зависит выполнение задачи Трибунала в разумные сроки.
In my contacts with King Gyanendra, I continue to urge a prompt return to constitutional rule and to reiterate the
В ходе моих контактов с королем Гьянендрой я продолжаю настоятельно призывать к скорейшему восстановлению конституционного правления
Develop a mechanism to ensure the prompt return of children who have been wrongly removed from or prevented from returning
Разработать механизм по обеспечению срочного возвращения детей, которые были неправомерно вывезены из своего обычного места проживания
Once the changes are achieved there will be a prompt return to normality, but with a system that works in everyone's interest.
Как только изменения достигаются, будет немедленный возврат к обычному состоянию, но с системой, которая работает для всеобщих интересов.
The European Union takes note of the announcement by the Military Committee of its intention to ensure a prompt return to constitutional order
Европейский союз принимает к сведению заявление Военного комитета о его намерении обеспечить скорейшее восстановление в стране конституционного порядка
Reaffirming that the goal of the international community remains the restoration of democracy in Haiti and the prompt return of the legitimately elected President, Jean-Bertrand Aristide, within the framework of the Governors Island Agreement.
Вновь подтверждая, что целью международного сообщества остаются восстановление демократии в Гаити и скорейшее возвращение законно избранного президента Жана- Бертрана Аристида в рамках Соглашения Гавернорс Айленд.
Namibia had been included for consideration because of decision XV/38, which included its plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for CFCs.
Намибия была включена в список Сторон, подлежащих обсуждению, в связи с решением ХV/ 38, в котором изложен план действий этой Стороны, призванный обеспечить ее скорейшее возвращение в режим соблюдения предусмотренных Протоколом мер регулирования ХФУ.
authorized the deployment of a 20,000strong multinational force to facilitate the prompt return of the legitimate Haitian authorities,
уполномочил развертывание многонациональных сил численностью 20 000 человек для того, чтобы содействовать быстрому возвращению законных гаитянских властей,
Nigeria had been included for consideration because of decision XIV/30, which contained its plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for CFCs.
Нигерия была включена в список Сторон, подлежащих обсуждению, в связи с решением ХIV/ 30, в котором изложен план действий этой Стороны, призванный обеспечить ее скорейшее возвращение в режим соблюдения предусмотренных Протоколом мер регулирования ХФУ.
Urges the Government of France to accelerate the process of negotiations with the Government of the Comoros with a view to ensuring the effective and prompt return of the island of Mayotte to the Comoros;
Настоятельно призывает правительство Франции ускорить процесс переговоров с правительством Коморских Островов в целях обеспечения эффективного и скорейшего возвращения острова Майотта в состав Коморских Островов;
Pakistan had been included for consideration because of decision XVI/29, which contained its plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for halons.
Пакистан был включен в список Сторон, подлежащих обсуждению, в связи с решением ХVI/ 29, в котором изложен план действий этой Стороны, призванный обеспечить ее скорейшее возвращение в режим соблюдения предусмотренных Протоколом мер регулирования галонов.
no later than 30 September 2005, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance;
план действий с указанием конкретных по срокам контрольных целевых показателей для обеспечения скорейшего возвращения этой Стороны в режим соблюдения;
had been included for consideration because of decision XV/40, which contained its plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for CFCs.
в котором изложен план действий этой Стороны, призванный обеспечить ее скорейшее возвращение в режим соблюдения предусмотренных Протоколом мер регулирования ХФУ.
To request Viet Nam to submit to the Implementation Committee, for consideration at its next meeting, a plan of action with time-specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance.
Просить Вьетнам представить Комитету по выполнению для рассмотрения на его следующем совещании план действий с указанием конкретных по срокам контрольных целевых показателей для обеспечения скорейшего возвращения в режим соблюдения.
the Grenadines had been included for consideration because of decision XVI/30, which contained its plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's control measures for CFCs.
в котором изложен план действий этой Стороны, призванный обеспечить ее скорейшее возвращение в режим соблюдения предусмотренных Протоколом мер регулирования ХФУ.
Results: 210, Time: 0.0748

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian