PROVIDE THEM in Russian translation

[prə'vaid ðem]
[prə'vaid ðem]
предоставить им
provide them
give them
grant them
allow them
offer them
afford them
accord them
to enable them
обеспечить им
provide them
ensure their
give them
afford them
to enable them
to guarantee them
secure their
offer them
оказывать им
provide them
give them
offer them
assist them
help them
render them
to support them
to lend them
предоставления им
providing them
granting them
giving them
offering them
allowing them
guaranteeing their
оказания им
providing them
assisting them
render them
to help them
обеспечения их
to ensure their
providing them
securing their
guarantee their
safeguarding their
promoting their
to achieve their
assuring their
towards their
making them
дать им
give them
let them
provide them
make them
allow them
to grant them
to offer them
get them
представить их
submit them
present them
their submission
provide them
them available
to transmit them
introduce them
to report their
to portray them
позволяют им
allow them
enable them
let them
make them
provide them
they can
help them
permit them
give them
придать им
give them
make them
provide them

Examples of using Provide them in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Provide them with the necessary support for reintegration and counselling.
Предоставить им необходимую поддержку в целях реинтеграции и получения консультационной помощи.
also have to provide them with the ball so that you can not come because otherwise kill you.
также должны предоставить им мяч так, что вы не можете прийти, потому что в противном случае убить вас.
The licensor must appoint adequate human resources and provide them with the necessary workspace,
Лицензиар обязан организовать достаточный штат служащих и обеспечить им нужные рабочие места,
in a career that will provide them with a good and reliable source of income,
которая сможет предоставить им хороший и надежный источник дохода,
The governor and staff of the prison must provide them with every assistance in order to enable them to obtain the information that they require.
Начальник и персонал тюрьмы должны оказывать им всяческое содействие, с тем чтобы обеспечить получение ими всей необходимой информации.
The State has to provide them assistance and support in the performance of their child rearing responsibilities.
Государство должно обеспечить им помощь и поддержку в выполнении ими обязанностей по воспитанию детей.
Take advantage of every opportunity to initiate a dialogue about vaccines and provide them with take-home materials
Пользуйтесь любой возможностью, чтобы начать диалог о вакцинах и предоставить им информационные материалы
It also established referral mechanisms to detect survivors of gender-based violence and provide them with services, including health care,
Оно также создало механизмы уведомления, чтобы выявлять жертв гендерного насилия и оказывать им услуги, включая медицинскую помощь,
Firms with more than eight formal employees have to provide them with employment injury insurance,
Компании, имеющие более восьми штатных сотрудников, обязаны обеспечить им страховку от несчастных случаев на работе,
medium-sized companies and provide them with the necessary advice,
в том числе путем предоставления им необходимых консультаций,
Care was taken not to overload students and provide them with opportunities for being active participants in the training.
Уделялось внимание тому, чтобы не перегружать слушателей и предоставить им возможность активно участвовать в процессе обучения.
For example, if you buy seeds of dill or sorrel and provide them with needed care,
Например, если купить семена укропа или щавеля и обеспечить им необходимый уход,
To do this, we must learn to trust our entrepreneurs, provide them with all kinds of assistance,
Для этого необходимо научиться доверять своим предпринимателям, оказывать им всяческое содействие,
Adopt measures aimed at the identification of victims of human trafficking and provide them with the protection and rehabilitation(Belarus);
Принять меры, направленные на выявление жертв торговли людьми, предоставления им защиты и оказания реабилитационных услуг( Беларусь);
Employers may protect themselves against prosecution by ensuring that new employees provide them with copies of relevant documentation.
Работодатели могут обезопасить себя от судебного преследования, если они будут требовать от новых работников предоставить им копии соответствующих документов.
including a sufficient number of shelters, are made available to protect women victims of violence and provide them with adequate financial resources.
в том числе достаточного количества приютов, для защиты женщин, ставших жертвами насилия, и оказания им надлежащей финансовой помощи.
Eliminate segregation of Roma girls in the educational system and provide them with equal access to quality education at all levels; and.
Покончить с сегрегацией девочек рома в системе образования и обеспечить им равный доступ к качественному образованию на всех уровнях; и.
To rationalize the work of the various child rights bodies and provide them with the necessary human
Рационализации работы различных органов по правам ребенка и предоставления им необходимых людских
The developed countries should provide them with assistance in terms of financial resources,
Развитые страны должны оказывать им помощь в обеспечении финансовых ресурсов,
to ensure that all Group employees have access to someone who can provide them with support and guidance.
все сотрудники Группы имели доступ к тому, кто может предоставить им поддержку и рекомендации.
Results: 734, Time: 0.0906

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian