PROVIDED IN THE CONVENTION in Russian translation

[prə'vaidid in ðə kən'venʃn]
[prə'vaidid in ðə kən'venʃn]
предусмотренные в конвенции
provided for in the convention
stipulated by the convention
set forth in the convention
contained in the convention
foreseen in the convention
envisaged in the convention
enshrined in the convention
specified in the convention
established under the convention
laid down in the convention
содержащимся в конвенции
contained in the convention
set forth in the convention
provided in the convention
предусмотренным в конвенции
provided for in the convention
contained in the convention
set forth in the convention
laid down in the convention
stipulated in the convention
предусмотрено в конвенции
provided for in the convention
stipulated in the convention
outlined in the convention
предусматриваются в конвенции

Examples of using Provided in the convention in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to the principle of compatibility, as provided in the Convention and the Agreement.
принцип совместимости, как предусмотрено в Конвенции и Соглашении.
According to the definition provided in the Convention, an act of torture is related to certain purposes(coercion to provide information,
Согласно содержащемуся в Конвенции определению" пытка" связана с определенными целями( принуждение сообщить информацию,
New Zealand believed that the far-sighted ecosystem management provided in the Convention was the best means to ensure the sustainable use of marine resources in the rich Southern Ocean, the world's last largely pristine ocean.
Новая Зеландия выразила мнение о том, что дальновидное управление экосистемами, предусмотренное в Конвенции, является наилучшим средством для обеспечения устойчивого использования морских ресурсов в богатом Южном океане- последнем в значительной степени нетронутом океане мира.
corresponds to the definition of the refugee provided in the Convention and the Protocol.
подпадает под определение беженца, содержащееся в Конвенции и Протоколе к ней.
and except as otherwise provided in the Convention and the Protocols and as reflected in these rules,
и иных исключений, предусмотренных в Конвенции и протоколах и отраженных в настоящих правилах,
corresponding to those of experts on mission, provided in the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations
иммунитетами, соответствующими тем, которыми, как это предусмотрено в Конвенции о привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций
tried with strict respect for the guarantees provided in the Convention on the Rights of the Child
суду при строгом соблюдении гарантий, предусмотренных Конвенцией о правах ребенка
Strict respect for the guarantees provided in the Convention on the Rights of the Child
Несовершеннолетние, относящиеся к категории уязвимых лиц, должны подвергаться уголовному преследованию и суду только при строгом соблюдении гарантий, предусмотренных Конвенцией о правах ребенка
The targets set at the World Summit for Children and the rights provided in the Convention are indeed twin pillars that complement each other in promoting
Цели, определенные Всемирной встречей на высшем уровне в интересах детей, и права, предоставленные Конвенцией, действительно являются двумя основами, которые дополняют друг друга
trial of the crimes provided in the Convention is based on the same principles as legal assistance in investigation
судебным преследованием преступлений, предусмотренных в Конвенции, основана на тех же принципах, что и правовая помощь в рамках расследования
at its ninety-seventh session, that Customs authorities could not accept any reductions in the legally prescribed time-limits for notification of non-discharge as provided in the Convention TRANS/WP.30/194, para. 41.
таможенные органы не могут согласиться ни на какое сокращение предписанных законом сроков уведомления о неоформлении книжек МДП, как это предусмотрено в Конвенции TRANS/ WP. 30/ 194, пункт 41.
However, the Committee was concerned that the new proposal did not take into account the definition of the child(persons below the age of 18 years) provided in the Convention and recommended that the proposal be reconsidered.
Однако Комитет был обеспокоен тем фактом, что новое предложение не учитывает определение понятия" ребенок"( все лица, не достигшие 18 лет), предусмотренное Конвенцией, и рекомендовал пересмотреть предложение.
ensure that persons with disabilities who are subject to those procedures are able to fully exercise their legal capacity as provided in the Convention.
инвалидности для обеспечения того, чтобы инвалиды, в отношении которых применяются такие процедуры, могли в полном объеме пользоваться своей правоспособностью, как это предусмотрено Конвенцией.
the proper functioning of the Commission, the Commission will be composed of 15 members, as provided in the Convention.
необходимых для надлежащего функционирования Комиссии, Комиссия будет состоять из 15 членов, как это предусмотрено в Конвенции.
recalled its previous position, that Customs authorities could not accept any reduction in the legally prescribed time-limits for notification of non-discharge as provided in the Convention TRANS/WP.30/198, para. 62.
таможенные органы не могут согласиться ни на какое сокращение предписанных законом сроков уведомления о неоформлении книжек МДП, как это предусмотрено в Конвенции TRANS/ WP. 30/ 198, пункт 62.
plans for implementation of the Convention all appeared in the report as parallel commitments rather than commitments within a unified human rights framework based on the legal normative standards provided in the Convention.
области развития тысячелетия и планы осуществления положений Конвенции указаны в докладе как параллельные обязательства, а не как обязательства в рамках общей системы прав человека, основанной на нормативах, изложенных в Конвенции.
recalled its previous position, that Customs authorities could not accept any reduction in the legally prescribed time-limits for notification of non-discharge as provided in the Convention TRANS/WP.30/200, para. 43.
таможенные органы не могут согласиться ни на какое сокращение предписанных законом сроков уведомления о неоформлении книжек МДП, как это предусмотрено в Конвенции TRANS/ WP. 30/ 200, пункт 43.
that Customs authorities could not accept any reductions in the legally prescribed time- limits for notification of non-discharge as provided in the Convention TRANS/WP.30/194, para. 41.
таможенные органы не могут согласиться ни на какое сокращение предписанных законом сроков уведомления о неоформлении книжек МДП, как это предусмотрено в Конвенции TRANS/ WP. 30/ 194, пункт 41.
was of the view that Customs authorities could not accept any reduction in the legally prescribed delays for notification of non-discharge as provided in the Convention.
таможенные органы не могут согласиться ни на какое сокращение предписанных законом сроков задержки уведомления о неоформлении книжек МДП, как это предусмотрено в Конвенции.
subnational decision makers and were intended to raise their awareness of the opportunities provided in the Convention towards aligning global responsibilities with national development.
были призваны расширить их осведомленность о заложенных в Конвенции возможностях в плане согласования ответственности на глобальном уровне с задачами национального развития.
Results: 63, Time: 0.1004

Provided in the convention in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian