PROVISIONAL CONSTITUTION in Russian translation

[prə'viʒənl ˌkɒnsti'tjuːʃn]
[prə'viʒənl ˌkɒnsti'tjuːʃn]
временная конституция
interim constitution
provisional constitution
transitional constitution
временной конституции
interim constitution
provisional constitution
transitional constitution
temporary constitution
временную конституцию
interim constitution
provisional constitution
transitional constitution
временной конституцией
interim constitution
provisional constitution
transitional constitution

Examples of using Provisional constitution in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and became fully independent under a provisional constitution with Olympio as president.
стало полностью независимым государством, жившим по временной конституции.
Within this administrative framework a new provisional constitution was passed in August 2012, which reformed Somalia as a federation.
В 2012 году Конституционной Ассамблеей в Могадишо была принята временная конституция, определяющая Сомали как федерацию.
The second session produced a provisional constitution made up of 37 articles,
Вторая сессия подготовила временную конституцию, состоявшую из 37 статей,
envisaged in the Provisional Constitution, has an important role to play in ensuring a truly inclusive dialogue among Somalis over the future security and justice architecture.
вопросу о будущей системе безопасности и юстиции принадлежит Комиссии по национальной безопасности, создание которой предусмотрено Временной конституцией.
On February 7, the seven states adopted a provisional constitution for the Confederate States of America
Февраля семь штатов приняли временную конституцию Конфедеративных Штатов Америки
I reiterate my call on the Government to place human rights at the forefront of its State-building agenda, in line with its Provisional Constitution and international obligations.
Я вновь призываю правительство сделать права человека основой своей программы государственного строительства в соответствии с временной Конституцией и его международными обязательствами.
The original parliament elected in 1913 reconvened on August 1 and restored the provisional constitution.
Новая власть формально восстановила временную конституцию 1912 года, и с 1 августа вновь собрался парламент, избранный в 1913 году.
a transitional Government was appointed to serve under the provisional Constitution of 1956.
было сформировано переходное правительство в соответствии с временной конституцией 1956 года.
of the road map, on 1 August, the Provisional Constitution was adopted by the 825-member national Constituent Assembly selected by traditional elders.
1 августа Национальное учредительное собрание в составе 825 членов, избранных старейшинами традиционных племен, утвердило Временную конституцию.
The Federal Government is to be commended for its efforts at establishing, in line with the Provisional Constitution, state institutions able to deliver critical basic services to the people of Somalia.
Федеральное правительство заслуживает высокой оценки за свои усилия по созданию в соответствии с временной конституцией государственных учреждений, способных предоставлять основные услуги населению Сомали.
The original authors determined to hold another convention on October 3 to draft a provisional constitution for the Territory of Jefferson.
Авторы конституции намеревались 3 октября провести еще один съезд, на котором принять временную конституцию Территории Джефферсона.
the National Constituent Assembly, which adopted the provisional Constitution on 1 August 2012.
членов Национального учредительного собрания, которое 1 августа 2012 года приняло Временную конституцию Сомали.
that the draft provisional constitution had been finalized and submitted to the Prime Minister of the Transitional Federal Government on 20 April 2012.
что проект временной конституции доработан и представлен премьер-министру переходного федерального правительства 20 апреля 2012 года.
For the establishment of commissions foreseen in the Provisional Constitution, a number of important bills have been introduced in the Federal Parliament.
Для создания комиссий, предусматриваемых во Временной конституции, в федеральный парламент был внесен ряд важных законопроектов.
Based on the provisional constitution of the country, the conduct of elections is intended to consolidate the political transition,
На основе предварительной конституции страны предусматривается, что проведение выборов позволит укрепить процесс политического перехода,
I welcome the agreement on setting up a transitional body to draw up a provisional Constitution and prepare for free elections in April 1994.
Я приветствую соглашение об учреждении переходного органа для разработки временной конституции и организации подготовки к свободным выборам, которые состоятся в апреле 1994 года.
During the same year the provisional Constitution introduced equal suffrage for men and women which was
В этом же году в соответствии с Временной конституцией было введено равное право голоса для мужчин
While the report referred to the general principle of equality before the law embodied in the Provisional Constitution, it offered little specific information.
Хотя доклад ссылается на общий принцип равенства перед законом, который воплощен во Временной конституции, он дает мало конкретной информации.
in accordance with the Provisional Constitution;
в соответствии с положениями временной конституции.
passed a resolution establishing a military government in Guangzhou to protect the Provisional Constitution.
приняли резолюцию о создании военного правительства для защиты временной конституции.
Results: 80, Time: 0.0479

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian