PROVISIONS OF THE PENAL CODE in Russian translation

[prə'viʒnz ɒv ðə 'piːnl kəʊd]
[prə'viʒnz ɒv ðə 'piːnl kəʊd]
положения уголовного кодекса
provisions of the criminal code
provisions of the penal code
provisions of the criminal law
положений уголовного кодекса
provisions of the criminal code
provisions of the penal code
положениями уголовного кодекса
provisions of the criminal code
provisions of the penal code
положениях уголовного кодекса
provisions of the criminal code
provisions of the penal code
положения пенитенциарного кодекса

Examples of using Provisions of the penal code in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To repeal article 170 of the Personal Status Code and the provisions of the Penal Code that authorize corporal punishment;
Отменить статью 170 кодекса о личном статусе и положения уголовного кодекса, которые дают санкцию на применение телесных наказаний;
The Committee reiterates its concern that several provisions of the Penal Code condone acts of violence against women by exempting perpetrators from punishment.
Комитет вновь выражает свою обеспокоенность в отношении того, что ряд положений Уголовного кодекса попустительствуют совершению актов насилия в отношении женщин, поскольку они освобождают виновных от ответственности.
The perpetrators of any offence of this type are punishable in accordance with the provisions of the Penal Code.
Лица, совершающие любые преступления указанной категории, подвергаются наказаниям в соответствии с положениями Уголовного кодекса.
Could the Argentine delegation specify what other provisions of the Penal Code penalized racist acts in all their forms?
Может ли аргентинская делегация уточнить, какие другие положения Уголовного кодекса позволяют наказывать акты расизма во всех их формах?
The provisions of the Penal Code, in particular those sections relating to breaches of public order,
Положений уголовного кодекса, и в частности разделов, касающихся нарушений публичного порядка, общественной нравственности,
He noted from paragraph 27 of Iraq's report that article 17 of the Constitution, establishing the general principle of non-discrimination, was not substantiated by the provisions of the Penal Code.
В пункте 27 доклада Ирака отмечается, что статья 17 Конституции, закрепляющая общий принцип недискриминации, не подкреплена положениями Уголовного кодекса.
The Committee expresses its concern that several provisions of the Penal Code discriminate against women.
Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу того, что некоторые положения уголовного кодекса являются дискриминационными по отношению к женщинам.
The provisions of the Penal Code, in particular those sections relating to breaches of public order,
Положений Уголовного кодекса, в частности разделов, касающихся нарушений общественного порядка,
Cameroon explained that, although general provisions of the penal code were applicable, the protection afforded was still insufficient.
Камерун уточнил, что, хотя к незаконно ввезенным мигрантам могут применяться общие положения уголовного кодекса, уровень предоставляемой им защиты все еще недостаточен.
It has proved necessary to coordinate and adapt the provisions of the Penal Code which, whether explicitly or not, relate to acts of torture.
Возникла очевидная необходимость в координации и адаптации положений Уголовного кодекса, прямо или косвенно касающихся актов пытки.
abolish existing discriminatory laws, including provisions of the Penal Code.
отмену существующих дискриминационных законов, включая положения Уголовного кодекса.
modernize the criminal legislation, and the provisions of the Penal Code in particular, is still in the planning stage.
совершенствование репрессивных норм, в частности положений Уголовного кодекса, все еще находится на стадии разработки.
The question of political prisoners was not an issue, as the provisions of the Penal Code were perfectly clear.
Вопрос о политических заключенных не является проблемой, так как положения Уголовного кодекса абсолютно ясны.
these provisions were unaffected by the CPA order of 9 June 2003 that suspended certain provisions of the Penal Code.
эти положения не были затронуты приказом КВА от 9 июня 2003 года, которым приостанавливалось действие некоторых положений Уголовного кодекса.
The Committee expresses concern that several provisions of the Penal Code discriminate against women.
Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что ряд положений уголовного кодекса носят дискриминационный в отношении женщин характер.
Act No. 97/009 of 10 January 1997 amending and supplementing some provisions of the Penal Code.
Закон№ 97/ 009 от 10 января 1997 года об изменении и дополнении некоторых положений Уголовного кодекса.
ensure appropriate application of the provisions of the Penal Code.
судей для обеспечения должного применения положений Уголовного кодекса.
by which it amended a number of provisions of the Penal Code and laws relating to criminal proceedings.
посредством которых она внесла поправки в ряд положений Уголовного кодекса и законов, которые касаются уголовного судопроизводства6.
corporate bodies would entail criminal liability as per this and other pertinent provisions of the Penal Code.
корпоративного органа, влечет за собой уголовную ответственность согласно данному и другим соответствующим положениям Уголовного кодекса.
especially provisions of the Penal Code on assault, to acts referred to in the Convention,
особенно положений Уголовного кодекса, касающихся физического насилия, применительно к деяниям,
Results: 201, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian