provision of the criminal codeprovision of the penal code
des dispositions du code pénal relatives
Examples of using
Provisions of the penal code
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Freedom Now recommended that Viet Nam revise provisions of the Penal Code, specifically Articles 78 through 92
Freedom Now recommande au Viet Nam de réviser les dispositions du Code pénal, en particulier celles des articles 78 à 92
The CHAIRPERSON asked whether it was true that in situations of that kind the father could be prosecuted under theprovisions of the Penal Code on moral abandonment if he did not fulfil his obligations.
La PRÉSIDENTE demande s'il est exact que dans ce type de situation, selon les dispositions du Code pénal relatives à l'abandon moral, le père peut être poursuivi en justice s'il ne s'acquitte pas de ses obligations.
Please indicate whether the State party is envisaging repealing theprovisions of the Penal Code by which"honour" is accepted as a mitigating circumstance in cases of so-called honour crimes.
Indiquer si l'État partie envisage l'abrogation des dispositions du Code pénal qui admettent << l'honneur >> comme circonstance atténuante dans les cas de crimes dits d'honneur.
which addressed anti-terrorism cases brought under theprovisions of the Penal Code, mentioned only one case in 2010, and none for 2009.
qui porte sur les affaires soumises en application des dispositions du Code pénal relatives à la lutte contre le terrorisme, mentionne une seule affaire pour 2010, et n'en indique aucune pour 2009.
The Committee also reiterated its concerns regarding certain provisions of the Penal Code under which strikes by any public employee may be punished by imprisonment involving compulsory labour.
La Commission a également rappelé ses préoccupations au sujet de certaines dispositions du Code pénal, en vertu desquelles la grève de tout agent public est passible d'une peine d'emprisonnement qui peut comporter l'obligation au travail.
Without prejudice to theprovisions of the Penal Code, the person who gave the order shall be regarded as the actual author of the crime, if it was committed or attempted.
Sans préjudice des dispositions du Code pénal, la personne qui a donné l'ordre est considérée comme le véritable auteur de l'infraction dès lors que celleci a été commise ou qu'il y a eu tentative.
Without prejudice to theprovisions of the Penal Code, the person giving the order shall be regarded as the actual author of the crime, if it was committed or attempted.
Sans préjudice des dispositions du Code pénal, la personne qui a donné l'ordre est considérée comme le véritable auteur de l'infraction dès lors que celle-ci a été commise ou qu'il y a eu tentative.
Provisions of the Penal Code referring to crimes against the peace
Les dispositions du Code pénal réprimant les crimes contre la paix
To amend the defamation provisions of the Penal Code so as to make this offence no longer punishable by imprisonment
Réviser les dispositions du Code pénal relatives à la diffamation afin que cette infraction cesse d'être punissable par une peine d'emprisonnement
Other provisions of the Penal Code enable the judicial authorities to prosecute
D'autres dispositions du Code pénal permettent aux autorités judiciaires de poursuivre
To repeal remaining discriminatory provisions of the Penal Code in line with article 2(g),
Abroger les dispositions du Code pénal qui sont encore discriminatoires, conformément à l'article
The ILO Committee of Experts recalled its previous comments concerning certain provisions of the Penal Code on offences relating to religion("blasphemy laws")
La Commission d'experts de l'OIT a rappelé ses précédents commentaires à propos de certaines dispositions du Code pénal liées à l'outrage à la religion(<<lois sur le blasphème>>),
Other provisions of the Penal Code allowed the judicial authorities to prosecute
D'autres dispositions du Code pénal permettaient aux autorités judiciaires de poursuivre
It also contained some very useful information on theprovisions of the Penal Code designed to curb racial discrimination,
On y trouve également des renseignements très utiles sur les textes du Code pénal réprimant la discrimination raciale,
these provisions were unaffected by the CPA order of 9 June 2003 that suspended certain provisions of the Penal Code.
du 9 juin 2003 promulgué par l'Autorité provisoire de la Coalition et suspendant l'application de certaines dispositions du Code pénal.
Annex VII: Act No. 95 of 2003 repealing Act No. 105 of 1980 and modifying certain provisions of the Penal Code and the Code of Criminal Procedure.
Annexe VII: loi no 95 de 2003 portant abrogation de la loi no 105 de 1980 et modification de certaines dispositions du Code pénal et du Code de procédure pénale..
extremist ideas fell under the Public Order Act and certain provisions of the Penal Code and did not need to be the subject of a special law.
extrémistes tombent sous le coup de la loi relative à l'ordre public et de certaines dispositions du Code pénal et ne nécessitent pas de faire l'objet d'une loi particulière.
the Immigration Act in order to enable the expulsion of foreign nationals who could be shown to have violated provisions of the Penal Code relating to terrorism.
de permettre l'expulsion des ressortissants étrangers au sujet desquels il a pu être établi qu'ils avaient contrevenu aux dispositions du Code pénal relatives au terrorisme.
Oscar Elyas Biscet González, explaining that he had been detained under provisions of the Penal Code and that further information about this case would be sent at a later time.
Oscar Elyas Biscet González, expliquant qu'il avait été mis en détention conformément aux dispositions du Code pénal et que d'autres informations sur son cas seraient communiquées ultérieurement.
complicity or participation in torture and which provisions of the penal code apply thereto?
de participation à un acte de torture et quelles sont les dispositions du Code pénal applicables?
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文