QATARIS in Russian translation

[kʌ'tɑːriz]
[kʌ'tɑːriz]
катарцев
qataris
граждане катара
qataris
qatari nationals
non-qatari
qatari citizens
катарцы
qataris
катарцами
qataris
граждан катара
qataris
катарских граждан
qatari nationals
of qatari citizens
qataris

Examples of using Qataris in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They have the same right as Qataris to compensation for work-related injuries
Наравне с катарцами они имеют право на компенсацию за производственные травмы
In 2007/08, close to 39 per cent of teaching staff at Qatar University were women Qataris and non-Qataris.
В 2007/ 08 учебном году почти 39% преподавателей Университета Катара составляли женщины граждане и неграждане Катара.
a rise in the incidence of certain diseases in Qataris is anticipated in the future,
в будущем ожидается повышение частотности некоторых болезней в Катаре вследствие распространенности неправильного питания
Labour market reforms will foster a productive labour force and encourage more Qataris to work in the private sector.
Реформы рынка труда будут способствовать формированию производительной рабочей силы и служить стимулом для большего числа катарцев работать в частном секторе.
accusing the Qataris of being major sponsors of terrorism.
также обвиняло Катар в значительной поддержке терроризма.
Higher rate of fatalities among Qataris: While the rate of fatalities per 100,000 Qataris declined from 25 in 2008 to 17 in 2012,
Более высокое число смертельных случаев среди катарцев: хотя число смертельных случаев на 100 000 катарцев сократилось с 25 в 2008 году до 17 в 2012 году,
The Standing Committee on Elections was set up pursuant to President of the Supreme Council for Family Affairs Decision No. 2 of 2003 to promote participation in elections and encourage Qataris, particularly women,
Постоянный комитет по выборам был создан в соответствии с Решением№ 2 от 2003 года Председателя Верховного совета по делам семьи в целях содействия участию в выборах и поощрения катарских граждан, особенно женщин,
said that Qatar's national development strategy attached great importance to sustainability in order to meet the needs of the current generation of Qataris without compromising those of future generations.
в национальной стратегии развития Катара придается огромное значение обеспечению устойчивости в целях удовлетворения потребностей нынешнего поколения катарцев, с тем чтобы не подвергать опасности будущие поколения.
young Qataris need to be motivated and incentivized to take
стимулировать молодых катарцев использовать имеющиеся многочисленные возможности получения образования
Qataris are much more satisfied with their life than non-Qataris;
Катарцы значительно в большей степени удовлетворены своей жизнью,
The report stated that authorization must be obtained from the Minister of the Interior for marriages between Qataris and foreigners"in order to safeguard the public interest in view of the consequences of such marriages.
В докладе говорится, что у Министерства внутренних дел нужно заручиться разрешением на вступление в брак между катарцами и иностранцами" для того, чтобы гарантировать соблюдение общественных интересов с точки зрения последствий таких браков.
According to the report, naturalized Qataris enjoyed voting rights only after they had held citizenship for 15 years,
Согласно докладу, натурализованные катарцы пользуются правом голоса только после того, как они пробудут в катарском гражданстве в течение 15 лет,
However, the existing inequality between Qataris and children of Qatari women married to non-Qataris was inconsistent with the provisions of Act No. 21 of 1989 regulating marriage to foreigners,
Однако существующее неравенство между катарцами и детьми катарских женщин, вышедших замуж за иностранцев, противоречит положениям Закона№ 21 1989 года, регулирующего браки с иностранцами, который гарантирует равенство
low-cost housing, was not built to support the needs of a very rapidly growing expatriate population and some Qataris may feel crowded out of services;
были построены без учета необходимости поддержки потребностей стремительно растущего иностранного населения, и некоторые катарцы могут ощущать себя вытесненными из сферы оказания услуг;
drew a distinction between Qatari citizens and naturalized Qataris, who could not be nominated for, or elected to, any legislative body.
проводится различие между гражданами Катара и натурализованными катарцами, которые не могут баллотироваться или избираться в любые законодательные органы.
realize Qatar's vision of providing opportunities for citizens to achieve their full potential, Qataris must be able to move easily from one education
предусматривающую предоставление гражданам возможностей для полного раскрытия их потенциала, необходимо обеспечить, чтобы катарцы могли легко переходить от одного варианта получения образования
the Hamad Medical Corporation who were Qataris fell from 16.8 per cent in 2005 to 14.1 per cent in 2007.
совете по здравоохранению и в медицинской корпорации" Хамад", являющихся гражданами Катара, снизилась с 16, 8% в 2005 году до 14, 1% в 2007.
Moreover, the State of Qatar is doing its utmost to provide a high level of education for young Qataris and equal opportunities for both sexes, while ensuring that the educational system meets the labour market's needs.
Кроме того, Государство Катар делает все возможное для обеспечения молодым гражданам Катара высокого уровня образования и равных возможностей молодым мужчинам и женщинам.
perhaps even the world record Sotomayor had to turn around between the Ukrainian and Qataris Motaz Essa Barshimom,
даже мировой рекорд Сотомайора должна была развернуться между украинцем и катарцем Мутазом Эсса Баршимом,
Qataris must have the knowledge
Жители Катара должны иметь знания
Results: 58, Time: 0.0481

Top dictionary queries

English - Russian