QUALITY AND EFFECTIVENESS in Russian translation

['kwɒliti ænd i'fektivnəs]
['kwɒliti ænd i'fektivnəs]
качество и эффективность
quality and effectiveness
quality and efficiency
quality and performance
quality and efficient
quantity and effectiveness
качества и эффективности
quality and effectiveness
quality and efficiency
quality and performance
quality and efficient
quantity and effectiveness
качества и результативности
quality and impact
the quality and effectiveness
качественной и эффективной
качества и действенности
качестве и эффективности
quality and effectiveness
quality and efficiency
quality and performance
quality and efficient
quantity and effectiveness
качеству и эффективности
quality and effectiveness
quality and efficiency
quality and performance
quality and efficient
quantity and effectiveness

Examples of using Quality and effectiveness in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The current Board of the Staff College would be reconfigured as an advisory board to ensure the quality and effectiveness of the training of United Nations staff.
Нынешний совет Колледжа персонала будет преобразован в консультативный совет для обеспечения качественной и эффективной подготовки сотрудников Организации Объединенных Наций.
In addition, concrete efforts would be required to increase the quantity, quality and effectiveness of aid.
Кроме того, потребуются конкретные усилия по увеличению объема и повышению качества и эффективности помощи.
The VPR is dedicated to enhancing the quality and effectiveness of the competition policy enforcement framework in member States.
ДЭО призван повысить качество и эффективность рамочной основы для практического проведения политики в области конкуренции в государствах- членах.
The input of Member States will be an important step to ensure the quality and effectiveness of these tools.
Вклад государств- членов будет иметь важное значение для обеспечения качества и эффективности этих инструментов.
There is also a need for continuing to enhance the quality and effectiveness of assistance to the least developed countries.
Необходимо также продолжить повышать качество и эффективность помощи, оказываемой наименее развитым странам.
effects of various care measures and of the quality and effectiveness of the care organisation.
о влиянии различных мер по уходу и о качестве и эффективности организации систем ухода.
Redefining the role of the State, with a view to enhancing the quality and effectiveness of public services;
Пересмотр роли государства в целях повышения качества и эффективности государственных услуг;
Context extracts from green tea raged some of the important debates on the quality and effectiveness of extracts from green tea,
Контексте экстракты зеленого чая бушевали некоторых важных дебатах по качеству и эффективности экстракты зеленого чая,
These strategies are, in general, intended to improve the quality and effectiveness of technical assistance, focusing on results, and ensuring sustainability
Все эти стратегии в целом призваны повысить качество и эффективность технической помощи с уделением повышенного внимания результатам
The One-Stop-Shops are a useful source of citizen/entrepreneurs satisfaction with public services, and the programme activities will link information on quality and effectiveness of public services obtained from the One-Stop-Shops to the LGICs for public dissemination.
При этом ППСМУ- 2 окажет содействии в широком распространении информации о качестве и эффективности деятельности ЦЕО посредством Информационных служб.
Donor and recipient countries are making major efforts to improve the quality and effectiveness of ODA.
Страны- доноры и страны- получатели прилагают серьезные усилия для повышения качества и эффективности ОПР.
The quality and effectiveness of these exercises should be significantly enhanced by the skills of the secretariat.
Качество и эффективность этих мероприятий должны быть существенно повышены путем использования специалистов из секретариата.
It was time to assess the quality and effectiveness of the United Nations oversight machinery,
Настало время дать оценку качеству и эффективности надзорного механизма Организации Объединенных Наций,
During expertise information that was provided by an applicant about safety, quality and effectiveness of a medical product is verified.
В ходе экспертизы проверяются указанные заявителем данные о безопасности, качестве и эффективности медицинского изделия.
UNDP are committed to ensuring the quality and effectiveness of their microfinance investment portfolios.
ПРООН привержены обеспечению качества и эффективности своих инвестиционных портфелей.
The quality and effectiveness of the use of resources are as important as the quantity of resources for poverty eradication.
Для искоренения нищеты качество и эффективность использования ресурсов имеют не менее важное значение, чем количество ресурсов.
The Government is clear that the purpose of modernization is delivery: making a positive difference in the quality and effectiveness of public services.
Правительство преследует конкретную цель модернизации-- достижение позитивных изменений в качестве и эффективности государственных услуг.
Furthermore, the quality and effectiveness of assistance must become a reflex worthy of the goals of development.
Кроме того, качество и эффективность помощи должны стать непременными элементами достижения целей развития.
Below are links to articles that we believe could help Diet when deciding on the quality and effectiveness of this application.
Ниже приведены ссылки на статьи, что мы считаем, может помочь диета при принятии решения о качестве и эффективности этого приложения.
Investments in infrastructure have been scaled up significantly and the quality and effectiveness of national and subregional institutions are improving.
Инвестиции в инфраструктуру значительно возросли по своему размаху, а качество и эффективность национальных и субрегиональных институтов повышаются.
Results: 298, Time: 0.074

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian