QUESTION PUT in Russian translation

['kwestʃən pʊt]
['kwestʃən pʊt]
вопрос заданный

Examples of using Question put in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That position should be seen as an answer to the question put by the Commission in paragraph 37(b) of its report.
Такую позицию следует рассматривать как ответ на вопрос, поставленный Комиссией в пункте 37( b) ее доклада.
The Court will now address the question put to it by the General Assembly in resolution ES10/14.
Теперь Суд рассмотрит вопрос, поставленный перед ним Генеральной Ассамблеей в резолюции ES10/ 14.
The Government reiterates its response to an earlier and similar question put to it at the time of the presentation of its report in 2006.
Правительство повторяет свой ответ на аналогичный вопрос, который был ему задан ранее, в момент представления его доклада в 2006 году.
Answering a question put by Mr. de Gouttes,
Отвечая на один из вопросов, заданных г-ном де Гуттом,
then it must answer the question put by saying that the declaration of independence was not in accordance with international law.
тогда в качестве ответа на поставленный вопрос он должен заявить, что декларация независимости не соответствовала нормам международного права.
First, by unduly limiting the scope of its analysis, the Court has not answered the question put before it in a satisfactory manner.
Во-первых, неоправданно ограничивая сферу своего анализа, Суд не ответил на вопрос, заданный ему, удовлетворительным образом.
I think that it is the most accurate response to the question put forth for the discussion by this panel.
Думаю, это самый правильный ответ на вопрос, поставленный в названии сегодняшнего обсуждения.
could complicate the negotiations envisaged in the"Roadmap", and the Court should therefore exercise its discretion and decline to reply to the question put.
и что поэтому Суд должен воспользоваться своим дискреционным полномочием и отказаться отвечать на поставленный вопрос.
Moreover, numerous other participants have submitted to the Court written statements which contain information relevant to a response to the question put by the General Assembly.
Кроме того, многие другие участники представили Суду письменные заявления, содержащие информацию, имеющую отношение к ответу на вопрос, поставленный Генеральной Ассамблеей.
I will give the floor to the representative of the Russian Federation to answer the question put by the representative of Ireland.
я дам слово послу Российской Федерации, чтобы ответить на вопрос, поставленный представителем Ирландии.
sound manner to the question put to it by the General Assembly.
здравым ответом на вопрос, поставленный перед ним Генеральной Ассамблеей.
In response to a question put by the representative of Ukraine,
В ответ на вопрос, заданный представителем Украины,
In reply to the question put by the representatives of Argentina
В ответ на вопрос, заданный представителями Аргентины
In reply to the question put by the representative of the Bahamas concerning paragraph IV.8 of the Advisory Committee's report,
Отвечая на вопрос, заданный представителем Багамских Островов относительно пункта IV. 8 доклада Консультативного комитета,
Mr. TAKASU(Controller), replying to the question put by the representative of Uganda,
Г-н ТАКАСУ( Контролер), отвечая на вопрос, заданный представителем Уганды,
Finally, in reply to a question put by Sir Nigel Rodley,
В заключение, отвечая на вопрос, заданный сэром Найджелом Родли,
responding to the question put by the representative of Uganda,
отвечая на вопрос, заданный представителем Уганды,
The majority's answer given to the question put by the General Assembly prejudices the determination,
Ответ большинства, который был дан на вопрос, поставленный Генеральной Ассамблеей, наносит ущерб определению,
The question put to the Court by General Assembly resolution 63/3,
Вопрос, поставленный перед Судом резолюцией 63/ 3 Генеральной Ассамблеи,
The question put to the Court by the General Assembly concerns the accordance with international law of the action undertaken by the representatives of the people of Kosovo with the aim of establishing such a new State without the consent of the parent State.
Вопрос, поставленный перед Судом Генеральной Ассамблеей, касается соответствия международному праву действий, предпринятых представителями народа Косово в целях создания такого нового государства без согласия материнского государства.
Results: 98, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian