REALLY KNOWS in Russian translation

['riəli nəʊz]
['riəli nəʊz]
действительно знает
really knows
truly knows
actually knows
правда знает
really knows
на самом деле знает
really knows
actually knows
толком не знает
really knows
по-настоящему разбирается

Examples of using Really knows in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And, in the end, who really knows what's real
И, в конце концов, кто в самом деле знает- что реально,
She really knows because she's been in therapy a bunch of times.
Она точно знает, потому что она была на терапии кучу раз.
So he really knows what he's talking about, probably more.
Так что он точно знет, о чем говорит. Возможно, знает даже больше, чем я.
Yeah, but this one really knows his way around a chair.
Да, но этот действительно умеет извиваться, как никто.
Nobody really knows.
Никто доподлинно не знает.
No one really knows me.
Никто меня по-настоящему не знает.
None of us really knows when our time is up.
Никто из нас на самом деле не знает, когда придет его время.
Who really knows the eternal purpose?
Кто в действительности знает вечный замысел?
That the shooter really knows his ammo and his physics.
Что стрелок отлично знает свое оружие и физику.
I don't think anybody really knows what that means.
Не думаю, что вообще кто-то знает точно, что это означает.
Maybe that will tell us what he really knows.
Может быть, тогда мы узнаем, что ему известно на самом деле.
Look, whoever did this really knows his engineering.
Слушайте, кто бы этого не сделал, он неплохо разбирается в технике.
As if she really knows.
Как будто она что-то понимает.
Mathieu really knows her!
Вот Матье ее точно знает.
You know, your hottie creepy Professor really knows his stuff, Bonnie.
Знаешь, твой жуткий красавчик профессор и вправду знает свои вещи, Бонни.
Someone who really knows you.
Кто вас по-настоящему знает.
Is there anyone out there, who really knows what it takes to make the supply chain work?
Есть ли кто-нибудь, кто действительно знает о том, как наладить работу цепи доставки?
If Navarro really knows how to find the override device,
Если Наварро и правда знает, как найти контрольное устройство,
the more I get to use him and find out what he really knows.
больше я буду использовать его и узнавать то, что он действительно знает.
Aromasin(Exemestanne acetate) is one of those weird compounds that nobody really knows what to do with.
Аромасин( ацетат Эксеместанне) одна из тех странных смесей которым никто действительно знает чего сделать с.
Results: 67, Time: 0.0467

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian