REALLY KNOWS in Czech translation

['riəli nəʊz]
['riəli nəʊz]
opravdu ví
really knows
actually knows
truly knows
really understands
doopravdy neví
really knows
opravdu zná
really knows
actually knows
vlastně neví
really knows
actually knows
vážně ví
really knows
actually know
ve skutečnosti neví
really knows
doopravdy nezná
really knows
skutečně neví
really knows
vlastně nezná
really knows
pořádně neví
really knows
she barely knows
fakt ví
skutečně zná
ve skutečnosti nezná

Examples of using Really knows in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But neither one of us really knows what a father should act like, right?
Ale nikdo z nás skutečně neví jak by měl otec jednat, že?
Nobody really knows that it has been abandoned.
Nikdo vlastně neví, že je to tady zrušený.
Those terrapins are a Grateful Dead thing. No one around here really knows.
Nikdo tu doopravdy neví, že tyhle želvy jsou věci"Grateful Dead.
It would have to be someone who really knows what they're doing.
Musel by to být někdo, kdo opravdu ví co dělají.
Nobody really knows her.
Nikdo ji doopravdy nezná.
And now… I mean, there's no one left alive really knows me.
A teď už není naživu nikdo, kdo mě opravdu zná.
No one really knows what they're looking for.
Nikdo ve skutečnosti neví, co hledají.
Kellog really knows how to bait a hook.
Kellogg vážně ví, jak nahodit návnadu.
That is a very big question… And, um, nobody really knows, honey.
A, um, to nikdo skutečně neví, zlatíčko. To je velmi velká otázka.
No-one really knows.
Nikdo vlastně neví.
Nobody really knows what empty space is.
Nikdo doopravdy neví, co je prázdný prostor.
Nobody really knows him.
Nikdo ho vlastně nezná.
No, I meant, that Ted Mosby, he really knows what he's doing.
Ne, myslela jsem:"Ten Ted Mosby, on opravdu ví, co dělá.
You know, I'm not sure anyone really knows him.
Víš, nejsem si jistý, že ho někdo opravdu zná.
But nobody in this town really knows you.
Ale nikdo tady tě doopravdy nezná.
No-one ever really knows whose side he's on.
Nikdo nikdy pořádně neví, na čí straně stojí.
She really knows what she's doing.
Ta vážně ví co dělá.
What goes on inside of a marriage. I think that no one ever really knows.
Myslím, že nikdo ve skutečnosti neví, co se děje v manželstvích.
No one really knows what it is because.
Nikdo vlastně neví, o co jde.
No one really knows what it's like to be Queen.
Nikdo doopravdy neví, jaké to je být královnou.
Results: 258, Time: 0.0852

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech