RECEIVED A MESSAGE in Russian translation

[ri'siːvd ə 'mesidʒ]
[ri'siːvd ə 'mesidʒ]
получила послание
received a message
получил сообщение
got a message
received a communication
got a text
received a message
has received reports
got a report
got an e-mail
received allegations
has received the notification
заслушала послание
heard a message
received a message
поступило сообщение
received a report
reportedly
received a message
communication was received
получили сообщение
got a report
received a report
received a message
got the message
received a communication
received the news
получил послание
received a message
had received a communication
получила сообщение
received reports
got a message
got a text
had received a communication
received a message
got an email
got a report
received allegations
получило послание
received a message

Examples of using Received a message in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Meeting received a message from the Secretary-General of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon, which was delivered
Совещание заслушало послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Пан Ги Муна,
We have received a message from the following specialized institution:
Нами было получено послание от следующего специализированного учреждения:
Messaging via e-mail shall be considered performed only after receipt of relevant confirmation from the Party which received a message.
Обмен сообщениями по электронной почте считается совершенным только после получения соответствующего подтверждения от Стороны, получившей сообщение.
That evening, he received a message from the police station requesting that he proceed to Ampara hospital immediately.
Вечером того же дня он получил извещение из полицейского участка с требованием безотлагательно прибыть в больницу город Ампарай.
the Dutch deserter lived quietly amongst them, until Courthope received a message.
голландский дезертир спокойно жил среди них, пока Кортхоуп не получил сообщение.
At the same plenary meeting, the Conference received a message from the Secretary-General of the United Nations which was delivered by Mr. Tim Caughley,
На том же пленарном заседании Конференция получила послание от Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, которое было оглашено
At the same plenary meeting, the Conference received a message from the Secretary-General of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon, which was delivered
На том же пленарном заседании Конференция получила послание от Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Пан Ги Муна,
Illia Dabratvor received a message from the United Nations Human Rights Committee about the registration of his complaint of a violation of the activist's rights to freedom of assembly
Илья Добротвор получил сообщение из Комитета по правам человека ООН о регистрации его жалобы на нарушение права активиста на свободу мирных собраний
The Conference received a message from Mr. Ban Ki-moon, Secretary-General of the United Nations, which was delivered by Mr. Kassym-Jomart Tokayev,
Конференция заслушала послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Пан Ги Муна, которое было зачитано
At the 998th plenary meeting on 24 January 2006, the Conference received a message from the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, on the occasion of the opening of the 2006 session CD/1763.
На 998- м пленарном заседании 24 января 2006 года Конференция получила послание от Генерального секретаря Организации Объединенных Наций гна Кофи Аннана в связи с открытием сессии 2006 года CD/ 1763.
In November, Viachaslau Kasinerau received a message saying that a criminal case had been opened to investigate inflicting less serious bodily injuries during his brutal detention by riot police(special detachment of the Interior Ministry) on August 11.
В ноябре 2015 года Вячеслав Косинеров получил сообщение о возбуждении уголовного дела по факту нанесения ему менее тяжкого телесного повреждения при жестком задержании его сотрудниками СОБР( специальный отряд быстрого реагирования внутренних войск МВД Беларуси) 11 августа этого года.
At the same meeting the Conference received a message from the Secretary-General of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon, which was delivered
На том же заседании Конференция заслушала послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Пан Ги Муна,
At the same plenary meeting, the Conference received a message from the Secretary-General of the United Nations that was delivered by Mr. Tim Caughley,
На том же пленарном заседании Конференция получила послание от Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, которое было передано
At 19:40 air traffic control received a message from warships in the area that a plane crashed, describing the route; witnesses reported the aircraft turned onto a bearing of 220° about 10.5 km from the shore before it veered off and crashed.
В 19: 40 диспетчерам поступило сообщение от военных кораблей о том, что на пеленге 220° в 10, 5 километрах от берега упал самолет.
At the same plenary meeting, the Conference received a message from Mr. Ban Ki-moon, Secretary-General of the United Nations, which was delivered by Mr. Jarmo Sareva,
На том же пленарном заседании Конференция заслушала послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Пан Ги Муна, которое было зачитано
Furthermore, the Conference received a message from the Honourable Rohitha Bogollagama, Minister for Foreign Affairs of Sri Lanka, on the occasion of the assumption of the Presidency of the Conference on Disarmament by Sri Lanka CD/PV.1061.
Кроме того, Конференция получила послание от министра иностранных дел Шри-Ланки достопочтенного Рохитхи Боголлагамы по случаю принятия Шри-Ланкой председательства на Конференции по разоружению CD/ PV. 1061.
Pravda reported:"Mikhoels and Feffer received a message from Chicago that a special conference of the Joint initiated a campaign to finance a thousand ambulances for the needs of the Red Army.
Ицик Фефер получили сообщение из Чикаго, что специальная конференция„ Джойнта“ начала кампанию, чтобы финансировать тысячу санитарных машин для потребностей Красной Армии».
At the same meeting the Conference received a message from the Secretary-General of the United Nations that was delivered by the Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament
На том же заседании Конференция получила послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, которое огласил заместитель Генерального
July 2004, received a message from the United Nations Secretary General,
в июле 2004 года, получил послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций
At the same meeting the Conference received a message from the Secretary-General of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon, which was delivered by Mr. Tim Caughley,
На том же заседании Конференция получила послание от Генерального секретаря Организации Объединенных Наций гна Пан Ги Муна, которое огласил заместитель
Results: 68, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian