REFERENCE TO THE LAW in Russian translation

['refrəns tə ðə lɔː]
['refrəns tə ðə lɔː]
ссылка на право
reference to the law
reference to the right
refers to the right
invocation of the right
ссылки на закон
reference to the law
отсылки к праву
reference to the law
ссылку на законодательство
ссылку на право
reference to the law
reference to the right
refers to the right
invocation of the right
ссылкой на закон
reference to the law

Examples of using Reference to the law in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There also are a few cases in which the rate was determined by reference to the law of the country in whose legal tender the sum of money has to be paid was(lex monetae);
Известно также несколько случаев, когда процентная ставка определялась путем ссылки на право страны, на территории которой подлежала выплате денежная сумма( lex monetae); в ряде других
There also are a few cases in which the rate was determined by reference to the law of the country in whose legal tender the sum of money has to be paid was(lex monetae);
Существует несколько дел, в которых ставка определялась со ссылкой на право страны, в законной валюте которой должна быть уплачена денежная сумма( lex monetae);
State governed by the rule of law and where penalties cannot be imposed without reference to the law, i.e. outside the jurisdiction of the courts" para. 6.
в котором действует принцип верховенства права и наказание не может применяться без отсылки к закону, т. е. без судебного решения" пункт 6.
the Secretariat would continue to determine the personal status of staff members with reference to the law of their country of nationality and that it would
2 проекта резолюции Секретариат попрежнему будет определять личное положение сотрудников с учетом законодательства страны гражданства соответствующего сотрудника
if a conflict-of-laws rule refers a matter relating to security rights in intellectual property to the law of a State in which the law for that matter has been promulgated by a regional economic integration organization, the reference to the law of that State includes the rules of law promulgated by the regional economic integration organization.
коллизионная норма относит тот или иной вопрос, касающийся обеспечительных прав в интеллектуальной собственности, к компетенции законодательства государства, в котором законодательство, регулирующее этот вопрос, было принято региональной организацией экономической интеграции, то отсылка к законодательству этого государства подразумевает также законодательные нормы, принятые такой региональной организацией экономической интеграции.
B and C), a reference to the law of the location of the grantor as the law applicable to a security right in receivables means a reference to the law of unit A if the place of central administration of the grantor is in unit A see recommendation 221.
В и С), то ссылка на право местонахождения лица, предоставляющего право, как на право, применимое к обеспечительному праву в дебиторской задолженности, означает ссылку на право единицы А, если центральное управление лица, предоставляющего право, находится в единице А см. рекомендацию 221.
substantive matters, while the reference to the law of the location of the grantor was appropriate with respect to the enforcement of security rights in intangible property except with respect to certain payment rights;
в то время как ссылка на право государства, в котором находится лицо, предоставившее право, является уместной в отношении реализации обеспечительных прав в нематериальном имуществе за
which had been settled in article 22 of the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade(the"United Nations Assignment Convention") by reference to the law of the State in which the assignor was located, would be addressed.
применимом к последствиям уступок для третьих сторон, который в статье 22 Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле решается посредством отсылки к праву государства, в котором находится цедент.
With regard to recommendation 214, subparagraph(a), it was agreed that the reference to the law applicable to the relationship between the issuer of a negotiable document
Применительно к подпункту( а) рекомендации 214 было достигнуто согласие об исключении ссылки на право, применимое к отношениям между эмитентом оборотного документа
The decision should be based on the examined materials and contain references to the law.
Оно должно быть основано на рассмотренных материалах и содержать ссылки на законодательство.
This would require the insolvency law to clearly indicate, or include a reference to, the law that establishes the court with jurisdiction over such an application.
Для этого в законодательстве о несостоятельности потребуется четко указать или включить ссылку на соответствующие нормы права, определяющие тот суд, который обладает юрисдикцией в отношении подобного заявления.
Mr. SHERIFIS said that he agreed that some reference to the laws should be included
Г-н ШЕРИФИС соглашается с тем, что некоторые ссылки на законы следует включить,
References in this section to the law of any country include references to the law of any part of that country.
Ссылки в этой статье на закон какой-либо страны включают в себя ссылки на закон любой части этой страны.
It was also observed that references to the laws of certain countries in paragraph 81 needed to be reviewed and corrected.
Отмечалось также, что ссылки на законы отдельных стран в пункте 81 необходимо вновь проанализировать и исправить.
Annex I contains articles of the Swiss Penal Code and references to the laws mentioned in the report.
В приложении I изложены статьи швейцарского Уголовного кодекса и приведены ссылки на законы, упоминаемые в докладе.
Normally, references to the law of such a State are to the law in effect in the relevant territorial unit,
Обычно ссылки на право такого государства являются ссылками на право, действующее в соответствующей территориальной единице,
Mr. O'Flaherty said that he was reluctant to delete the references to the law of parliamentary privilege
Г-н О' Флаэрти говорит, что не хотел бы исключать упоминание законов о депутатской неприкосновенности
occurrence of native title must be ascertained as a matter of fact, by reference to the laws and customs of the indigenous inhabitants who possess that title.
наличие права на землю у коренного народа может утверждаться в качестве факта путем ссылки на законы и обычаи коренного населения, обладающего этим правом.
of this recommendation, references to the law of a multi-unit State are to the law of the relevant territorial unit(as determined on the basis of the location of the grantor
этой рекомендации ссылки на право неунитарного государства являются ссылками на право соответствующей территориальной единицы( определяемой на основе местонахождения лица,
The law should provide that in situations in which the law applicable to an issue is the law of a multi-unit State subject to recommendation 222, references to the law of a multi-unit State are to the law of the relevant territorial unit(as determined on the basis of the location of the grantor
В законодательстве следует предусмотреть, что в тех случаях, когда правом, применимым к какому-либо вопросу, является согласно рекомендации 222 право неунитарного государства, ссылки на право неунитарного государства являются ссылками на право соответствующей территориальной единицы( определяемой на основе местонахождения лица,
Results: 41, Time: 0.0677

Reference to the law in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian