REFERRED TO IN THE REPORT in Russian translation

[ri'f3ːd tə in ðə ri'pɔːt]
[ri'f3ːd tə in ðə ri'pɔːt]
упомянутые в докладе
mentioned in the report
referred to in the report
cited in the report
named in the report
outlined in the report
described in the report
говорится в докладе
described in the report
referred to in the report
mentioned in the report
stated in the report
the report says
as outlined in the report
indicated in the report
highlighted in the report
cited in the report
discussed in the report
упоминается в докладе
mentioned in the report
referred to in the report
cited in the report
указанных в докладе
identified in the report
indicated in the report
cited in the report
listed in the report
specified in the report
set out in the report
referred to in the report
outlined in the report
described in the report
highlighted in the report
идет речь в докладе
referred to in the report
упомянутых в докладе
mentioned in the report
referred to in the report
cited in the report
described in the report
named in the report
outlined in the report
included in the report
raised in the report
упоминаемых в докладе
referred to in the report
mentioned in the report
говорилось в докладе
described in the report
mentioned in the report
referred to in the report
stated in the report
the report said
упомянутого в докладе
mentioned in the report
referred to in the report
перечисленных в докладе
listed in the report
enumerated in the report
outlined in the report
referred to in the report
detailed in the report
именуемый в докладе

Examples of using Referred to in the report in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Belarus was already a party to most of the international instruments referred to in the report of the Secretary-General A/50/372.
Беларусь уже является участницей большинства международных документов, упоминаемых в докладе Генерального секретаря A/ 50/ 372.
The latter had requested personal information of all persons referred to in the report, alleging that the first investigation of the matter had proved nothing.
Прокуратура потребовала предоставить ей все персональные данные упомянутых в докладе лиц и мотивировала свой запрос тем, что первая проверка в регионе ничего не доказала.
that the 16 cases of alleged fraud referred to in the report were detected and reported by staff members.
16 случаев предполагаемого мошенничества, о которых говорится в докладе, были выявлены сообщившими о них сотрудниками.
The view was expressed that the United Nations-United Nations Development Programme guidelines referred to in the report had not been approved by the General Assembly.
Было выражено мнение о том, что руководящие принципы Организации Объединенных Наций- Программы развития Организации Объединенных Наций, упомянутые в докладе, не были одобрены Генеральной Ассамблеей.
Almost all the complaints against the police referred to in the report or raised by the Committee were connected with incidents of that kind.
Почти все жалобы на действия полиции, о которых говорилось в докладе или в Комитете, были связаны с инцидентами такого рода.
He also enquired about the status of the procurement cases referred to in the report A/61/603, para. 3.
Он также интересуется состоянием дел о закупках, упомянутых в докладе А/ 61/ 603, пункт 3.
Stresses the urgent need for the implementation of the confidence-building measures referred to in the report of the Secretary-General dated 1 July 1993(S/26026);
Подчеркивает настоятельную необходимость осуществления мер укрепления доверия, упоминаемых в докладе Генерального секретаря от 1 июля 1993 года( S/ 26026);
in particular those alleged violations referred to in the report of the Secretary-General.
в особенности в связи с предполагаемыми нарушениями, о которых говорится в докладе Генерального секретаря.
and others referred to in the report, are incompatible with articles 3 and 23 of the Covenant.
равно как и другие положения, упомянутые в докладе, несовместимы со статьями 3 и 23 Пакта.
Please provide an outline of the relevant provisions of the legal memorandum referred to in the report that facilitate the prevention
Просьба изложить соответствующие положения упомянутого в докладе юридического меморандума, направленного на содействие предупреждению
Action was initiated by the authorities in many of the cases referred to in the report, including the suspension of some police agents pending the outcome of official inquiries.
Власти приняли определенные меры в связи с рядом случаев, упомянутых в докладе, включая отстранение от работы некоторых полицейских до получения результатов официальных расследований.
Most of the temporary special measures referred to in the report could be described as awareness-raising activities.
Большинство временных специальных мер, упоминаемых в докладе, можно охарактеризовать как деятельность по повышению осведомленности.
adopted the bill amending the Aliens Act referred to in the report.
вносящий изменения в закон об иностранцах, о котором говорилось в докладе.
The report should be accompanied by copies of the principal legislative and other texts referred to in the report.
Доклад должен сопровождаться копиями основных законодательных и других документов, о которых говорится в докладе.
Some of the bills referred to in the report would be consolidated into a more extensive bill on indigenous peoples.
Некоторые из законопроектов, упомянутых в докладе, будут сведены в один общий законопроект по коренным народам.
other texts referred to in the report so that these can be made available to the Committee.
административных или других документов, упоминаемых в докладе, чтобы они могли быть представлены в распоряжение членов Комитета.
other texts referred to in the report.
основных законодательных или иных текстов, о которых говорится в докладе.
as reflected in the decisions referred to in the report.
нашло свое отражение в решениях, упомянутых в докладе.
other texts referred to in the report so that these can be made available to the Committee.
административных или других документов, упоминаемых в докладе, чтобы они могли быть представлены в распоряжение членов Комитета.
Please indicate the efforts underway to close the loopholes referred to in the report.
Просьба указать, какие усилия принимаются, с тем чтобы закрыть<< лазейки>>, о которых говорится в докладе.
Results: 225, Time: 0.1184

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian