REFUGEE ISSUE in Russian translation

[ˌrefjʊ'dʒiː 'iʃuː]
[ˌrefjʊ'dʒiː 'iʃuː]
проблема беженцев
refugee problem
refugee issue
the question of the refugees
вопрос о беженцах
question of refugees
issue of refugees
проблемы беженцев
of the refugee problem
refugee issue
refugee phenomenon
to the plight of the refugees
проблему беженцев
refugee problem
issue of refugees
вопросу о беженцах
the question of refugees
the issue of refugees
the subject of refugees
проблеме беженцев
problem of refugees
issue of refugees
question of refugees

Examples of using Refugee issue in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is worth mentioning that the Abkhaz side is constantly denied the opportunity to present its own position on the refugee issue before the esteemed delegates of the General Assembly.
Следует отметить, что абхазской стороне постоянно отказывают в возможности представить ее собственную позицию по проблеме беженцев перед уважаемыми делегатами Генеральной Ассамблеи.
The refugee issue was first
Проблема беженцев имеет отношение,
peace settlement to the question of Palestine, including the refugee issue, would bring an end to the conflict
мирное урегулирование палестинского вопроса, включая проблему беженцев, положит конец конфликту
called for an international conference on the refugee issue.
призвал к созыву международной конференции по вопросу о беженцах.
The deliberations on UNHCR's governance structure during the"UNHCR 2004" process centered on how to give a higher profile to the refugee issue.
В центре дискуссий по структуре управления УВКБ в рамках процесса" УВКБ- 2004" находился вопрос о том, как добиться более пристального внимания к проблеме беженцев.
The refugee issue in her country could be resolved only with international support
Проблема беженцев в Эфиопии может быть решена только при наличии международной поддержки
for final status negotiations, including the refugee issue, in accordance with relevant United Nations resolutions.
которые являются предметом переговоров об окончательном статусе, включая проблему беженцев, согласно соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций.
The deliberations on UNHCR's governance structure during the"UNHCR 2004" process centred on how to give a higher profile to the refugee issue.
В центре дискуссий по структуре управления УВКБ в рамках процесса<< УВКБ- 2004>> находился вопрос о том, как добиться более пристального внимания к проблеме беженцев.
The Tajik authorities said that the situation in the border areas between Tajikistan and Afghanistan and the refugee issue remained matters of the highest concern.
Таджикские власти заявили, что положение в районах по границе между Таджикистаном и Афганистаном и проблема беженцев по-прежнему вызывают наибольшую озабоченность.
I take this opportunity to reiterate the commitment of the Government of the Republic of Burundi to address the refugee issue in the context of the relevant international
Я пользуюсь этой возможностью, чтобы напомнить об обязательстве правительства Республики Бурунди решать проблему беженцев в рамках соответствующих международных
A summit specifically dedicated to the refugee issue was planned for 2008
В 2008 году запланировано провести встречу на высшем уровне, которая будет специально посвящена рассмотрению вопросу беженцев, и он обращается к международному сообществу
Nor can the refugee issue justify this aggression, for the Ugandan
Ссылка на проблему беженцев не может служить оправданием этой агрессии,
signalling a weakening in the international community's commitment to the refugee issue.
свидетельствующие об ослаблении приверженности международного сообщества решению проблемы беженцев.
It will concentrate on income-generating projects while seeking to incorporate the refugee issue into a broader developmental context.
Основное внимание будет уделено осуществлению проектов приносящей доход деятельности, при этом будут приложены усилия для включения вопроса о беженцах в более широкий контекст развития.
The Envoy denied allegations of the Deputy Foreign Minister of Georgia that the refugee issue was one of the main on the agenda.
Полпред опроверг заявления замминистра иностранных дел Грузии о том, что вопрос беженцев был одним из основных в повестке дня.
negotiations on final status issues, including the refugee issue.
переговоры по вопросам об окончательном статусе, включая вопрос беженцев.
would remain so until a political solution to the refugee issue was found.
элемента обеспечения стабильности, что сохранит свое значение для политического урегулирования вопроса беженцев.
of internally displaced persons(IDPs) did not divert attention and resources away from the refugee issue.
его участие в решении проблемы вынужденных переселенцев не отвлекало внимание и ресурсы от решения проблемы беженцев.
The refugee issue was not new, but it was compounded
Проблема беженцев не нова, однако она усугубляется сложностью положения в странах
The refugee issue was inextricably bound to the search for a comprehensive peace settlement in the Middle East
Проблема беженцев неразрывно связана с поисками всеобъемлющего мирного урегулирования на Ближнем Востоке,
Results: 72, Time: 0.0565

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian