REFUGEE RETURNS in Russian translation

[ˌrefjʊ'dʒiː ri't3ːnz]
[ˌrefjʊ'dʒiː ri't3ːnz]
возвращения беженцев
return of refugees
returnee
repatriation of refugees
возвращающихся беженцев
returning refugees
returnees
repatriating refugees
вернувшихся беженцев
returnees
returned refugees
возвращение беженцев
return of refugees
repatriation of refugees
возвращению беженцев
return of refugees
repatriation of refugees
refugees back

Examples of using Refugee returns in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Request information on returnee movements into Somalia from offices in countries of asylum, and monitor refugee returns.
Получение по запросам от отделений в предоставивших убежище странах информации о перемещении репатриантов в Сомали и наблюдение за возвращением беженцев.
the report highlights the status of refugee returns, health care
в докладе говорится о ситуации с возвращением беженцев, медико-санитарным обслуживанием
the Tanzanian Minister of the Interior and UNHCR, the resumption of refugee returns was announced.
министра внутренних дел Танзании и УВКБ было объявлено о возобновлении возврата беженцев.
with the Democratic Republic of the Congo and Rwanda on refugee returns.
Руанды по вопросам, касающимся возвращения беженцев.
While few refugee returns were noted in the Democratic Republic of the Congo(3,507) and Rwanda(7,305), the region is
Было отмечено незначительное число возвращающихся беженцев в Демократической Республике Конго( 3507 человек)
the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees has not registered any refugee returns.
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев не зарегистрировало случаев возвращения беженцев.
otherwise been a period of improved bilateral relations in trade, assistance and refugee returns.
касающихся оказания помощи и возвращения беженцев, ухудшились, хотя предшествующий период характеризовался их улучшением.
It is noted, for example, that UNHCR has declined even to acknowledge such spontaneous refugee returns despite the fact that this would be invaluable in assisting family reunions
Например, указывается на то, что УВКБ отказывается даже признать такое неорганизованное возвращение беженцев, несмотря на то, что оно имеет неоценимое значение в содействии воссоединению семей
The incremental approach of KFOR to refugee returns has encouraged UNMIK and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in their policies of"freedom of movement" and"go and see visits.
Поэтапный подход>> СДК к вопросу о возвращении беженцев дал толчок к разработке таких инициатив МООНК и Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, как<< Свобода передвижения>> и<< Ознакомительные поездки.
enhanced confidence related to the ONUB military presence in areas of return, refugee returns have tripled over the past four months.
повышения доверия, в связи с военным присутствием ОНЮБ в районах возвращения, возвращение беженцев за последние четыре месяца утроилось.
also contributes to sustaining the climate of insecurity that limits refugee returns, particularly in minority areas.
способствует сохранению обстановки, характеризующейся отсутствием безопасности, что препятствует возвращению беженцев, особенно в районы проживания меньшинств.
meaningful minority participation, refugee returns and dialogue between Belgrade and Pristina.
значимое участие меньшинств, возвращение беженцев и диалог между Белградом и Приштиной.
of the former Yugoslavia; in that context, the 2005 Declaration of the Regional Ministerial Conference on Refugee Returns had been revitalized in 2010 at the Belgrade Regional Ministerial Conference.
в этом контексте Декларация 2005 года Белградской региональной конференции на уровне министров по вопросу о возвращении беженцев получила новую жизнь на Белградской региональной конференции на уровне министров в 2010 году.
Croatia is expected to facilitate refugee returns.
Хорватией будет способствовать возвращению беженцев к своим очагам.
such as land tenure, refugee returns, community reconciliation
права землевладения, возвращение беженцев, примирение общин
mobilizing its forces on the basis of popular resistance to Tutsi refugee returns, traditional land rights, and defence against the
в Северном Киву и мобилизует свои силы благодаря народному сопротивлению возвращению беженцев тутси, защите племенных прав на землю
IPTF will face major challenges in connection with refugee returns, which are a main objective of the international community for the year 1998.
СМПС столкнутся с серьезными проблемами в связи с возвращением беженцев, являющимся одной из главных целей международного сообщества в 1998 году.
On the other hand, refugee returns from Burundi have increased dramatically in February in the wake of fighting in the northern part of the country, which emptied two Rwandan refugee camps.
С другой стороны, в связи с боями в северной части Бурунди в феврале резко увеличилось число беженцев, возвращающихся из этой страны, в результате чего опустели два лагеря руандийских беженцев..
Local SFOR forces contribute substantially towards facilitating refugee returns through information gathering,
Местные подразделения СПС вносят существенный вклад в содействие возвращению беженцев путем сбора информации,
KFOR continued to monitor refugee returns and to work closely with UNMIK,
СДК продолжали наблюдать за возвращением беженцев и тесно сотрудничать с МООНК,
Results: 61, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian