REGULAR PROGRAMMES in Russian translation

['regjʊlər 'prəʊgræmz]
['regjʊlər 'prəʊgræmz]
регулярных программ
regular programmes
regular programs
through regular programming
обычные программы
regular programmes
routines
regular programs
регулярные программы
regular programmes
regular programs
regular programming
регулярным программам
regular programmes
регулярных программах
regular programmes
обычных программ
regular programmes

Examples of using Regular programmes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
hence a spillover effect on the Agency's regular programmes is unavoidable.
исполняет свои проекты, что не может не сказываться на регулярных программах Агентства.
that the traditional solid support of major donors to UNRWA's regular programmes will continue.
традиционная надежная поддержка основными донорами регулярных программ БАПОР будет продолжаться.
again without affecting their contributions to the regular programmes.
опять-таки не сопровождая это снижением своих взносов на регулярные программы.
only cash contributions but also donations-in-kind towards its regular programmes.
пожертвования натурой на цели реализации своих регулярных программ.
agencies of the United Nations system to integrate the support for South-South technical cooperation into their regular programmes.
учреждения системы Организации Объединенных Наций включить поддержку технического сотрудничества ЮгЮг в свои регулярные программы.
structures and regular programmes.
структуры и регулярные программы.
again without affecting their contributions to the regular programmes.
также не сопровождая это снижением своих взносов на регулярные программы.
triangular cooperation initiatives into their regular programmes.
трехстороннего сотрудничества, в свои регулярные программы.
Progress was reported in the implementation of the WMO Plan of Action for the Decade, involving both the Organization's regular programmes and additional special projects.
Был отмечен прогресс в осуществлении Плана действий ВМО в интересах Десятилетия, включая как регулярные программы Организации, так и дополнительные специальные проекты.
The regular programmes and projects of the Economic Commission for Latin America
Регулярная программа и проекты Экономической комиссии для Латинской Америки
In recent years, the Agency had undertaken certain activities outside its regular programmes on the understanding that they would be fully funded through extrabudgetary contributions.
В последние годы Агентство проводило ряд мероприятий, не предусмотренных его регулярными программами, при том понимании, что их финансирование будет в полной мере обеспечиваться за счет внебюджетных взносов.
While the number of countries with regular programmes expanded to 25, the need for resettlement places outstripped supply.
Хотя число стран с регулярными программами возросло до 25, потребность в местах для переселения превышала предложение.
The programme structure, which comprises four regular programmes and one new programme
Программная структура, включающая четыре регулярных программы и одну новую программу
Novi Sad television broadcasts its regular programmes in five languages in Hungarian every day
Нови- садское телевидение транслирует свою обычную программу на пяти языках, на венгерском- каждый день
expand facilities in connection with the Agency's regular programmes, namely schools,
расширение объектов в связи с регулярными программами Агентства, то есть школ,
related requirements that were outside the planned and approved regular programmes of the United Nations agencies.
которые не были охвачены запланированными и утвержденными регулярными программами учреждений системы Организации Объединенных Наций.
The budget for the General Fund covered all costs incurred in the implementation of the Agency's regular programmes in the education, health
Бюджет Общего фонда включал все расходы, связанные с осуществлением регулярных программ Агентства в области образования,
As a result of the embargo, regular programmes for housing and infrastructure provision and improvement were postponed,
В результате блокады было отложено осуществление регулярных программ по строительству и модернизации жилья
In efforts to integrate MNS into ITC's regular programmes, one representative stated that it was important that MNS did not lose its identity in the process.
Один из представителей заявил, что в рамках усилий по интеграции СКИ в регулярные программы МТЦ важно не допустить утраты своеобразия СКИ.
made vulnerable in the context of HIV/AIDS was addressed through targeted interventions funded under UNICEF regular programmes in drought-affected areas.
оказались в уязвимом положении изза ВИЧ/ СПИДа, осуществлялась посредством целевых мероприятий, финансируемых в рамках регулярных программ ЮНИСЕФ в районах, пострадавших от засухи.
Results: 160, Time: 0.0534

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian