RELATING TO ACCESS in Russian translation

[ri'leitiŋ tə 'ækses]
[ri'leitiŋ tə 'ækses]
касающихся доступа
relating to access
regarding access
concerning access
pertaining to access
in relation to access
связанные с доступом
related to access
connected with access
associated with access
involving access
в отношении доступа
with regard to access
on access
in relation to access
with respect to access
concerning access
with regard to the accessibility
связаны с доступом
relating to access
касающиеся доступа
relating to access
regarding access
concerning access
pertaining to access
связанных с доступом
related to access
involving access
in relation to access
regarding access
касающейся доступа
relating to access
regarding access
concerning access

Examples of using Relating to access in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The recommendation relating to access to landownership for woman is rejected because Act No. 55-97 on agrarian reform provides for the distribution of land to women.
Отклоняется рекомендация, касающаяся доступа женщин к земле, поскольку распределение земли среди женщин предусмотрено Законом№ 55- 97 об аграрной реформе.
CBD(priority area relating to access and benefit-sharing and incentives for biodiversity conservation),
КБР( приоритетная область, связанная с доступом и распределением выгод сохранения биоразнообразия)
It also sought Tajikistan's view on issues relating to access to sources of information, including the Internet.
Она также просила Таджикистан высказать его мнение по вопросам, касающимся доступа к источникам информации, включая Интернет.
The IFAD secretariat notes some non-formalized practices in its project work relating to access to justice issues.
Секретариат МФСР указывает на некоторые неофициальные виды практики в своей работе по проектам, которая связана с вопросами доступа к правосудию.
on the basis of which policy documents would be developed with a view to improving legislation relating to access to justice.
с учетом результатов которых будут разработаны программные документы в целях совершенствования законодательства, касающегося доступа к правосудию.
particularly in discussions with Governments on questions relating to access to refugees and displaced persons.
в частности в дискуссиях с правительствами по вопросам, связанным с доступом к беженцам и перемещенным лицам.
Questions relating to access to productive resources for food producers are omitted, and too little attention has been paid to issues of nutrition.
В документе не отражены вопросы, касающиеся доступа к производительным ресурсам, и слишком мало внимания уделено вопросам питания.
I hope we can resolve the issue relating to access to clean water in the manner proposed in the text,
Надеюсь, мы сможем разрешить проблему, связанную с доступом к чистой воде, так, как это предложено в тексте,
This paper examines the issues relating to access to finance for commodity-based development in the context of the recent financial crisis
В настоящем документе анализируются вопросы, связанные с доступом к финансовым ресурсам для содействия развитию на базе сырьевых товаров,
The effects of entitlement restrictions in the region are reinforced by problems relating to access and quality in the provision of supposedly universal services Lloyd-Sherlock, 2000.
Последствия ограничения круга лиц, имеющих право на пользование пособиями и льготами в регионе, усугубляются проблемами, связанными с доступом к услугам, которые предположительно должны носить универсальный характер, и качеством их оказания Lloyd- Sherlock, 2000.
Accordingly, the Party concerned gives a short account of cases which have raised concerns of non-compliance by Ireland with EU law relating to access to documents, EIA and SEA.
В этой связи соответствующая Сторона приводит короткий перечень случаев, вызвавших обеспокоенность в связи с несоблюдением Ирландией законодательства ЕС по вопросам доступа к документам, ОВОС и СЭО.
It is not enough to urge States to fulfil their human rights obligations relating to access to drinking water and satiation.
Мало обратиться к государствам с настоятельным призывом выполнять свои обязательства в плане осуществления прав человека, связанных с предоставлением доступа к питьевой воде и достаточному количеству продовольствия.
publicprivate initiatives in implementing Target 17 relating to access to affordable essential drugs in developing countries.
государственно- частных инициатив при осуществлении Задачи 17 в отношении доступа к дешевым лекарственным средствам в развивающихся странах.
In its report of 10 March 2000, the CPT recommends several measures relating to access to a doctor for persons in police custody.
В своем докладе от 10 марта 2000 года КПП рекомендует принять ряд мер, касающихся посещения врачом лиц, находящихся под стражей в полиции.
substantial progress in attaining the Education for All goals, particularly relating to access, gender parity and quality improvement in education.
в особенности касающихся доступности, равных возможностей мужчин и женщин и повышения качества образования.
especially relating to access to education.
в частности применительно к доступу к образованию.
disseminate information on existing legal approaches relating to access to drinking water and sanitation;
распространение информации о существующих правовых подходах, касающихся доступа к питьевой воде и санитарным услугам;
At present, in the Kyrgyz Republic there is no practice of appealing to the courts in cases relating to access to environmental information.
При этом на сегодняшний день в КР не существует практики обращения в судебные инстанции по вопросам, связанным с доступом к экологической информации.
Although Parties report that they have elaborated legislation on most aspects relating to access to information and public participation,
Хотя Стороны сообщают о том, что они разработали законодательство по большинству аспектов, касающихся доступа к информации и участия общественности,
The Committee recommended that the paragraphs of Conservation Measure 10-04 relating to access to C-VMS data be amended to allow Flag States to be able to access their own data from the Secretariat see paragraphs 2.45 and 2.47.
SCIC рекомендовал внести изменения в пункты Меры по сохранению 10- 04, связанные с доступом к данным Ц- СМС, чтобы позволить государствам флага получать в Секретариате доступ к своим собственным данным см. пп. 2. 45 и 2. 47.
Results: 104, Time: 0.0808

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian