RELATING TO MIGRATION in Russian translation

[ri'leitiŋ tə mai'greiʃn]
[ri'leitiŋ tə mai'greiʃn]
касающихся миграции
relating to migration
concerning migration
pertaining to migration
regarding migration
связанных с миграцией
related to migration
migration-related
associated with migration
arising from migration
linked to migration
connected with migration
involved in migration
по вопросам миграции
on migration
on migration-related issues
with regard to migration issues
относящихся к миграции
relating to migration
касающиеся миграции
relating to migration
regarding migration
concerning migration
pertaining to migration
связанные с миграцией
related to migration
migration-related
associated with migration
posed by migration
касающимся миграции
related to migration
связанными с миграцией
relating to migration
в области миграции
in the field of migration
in the area of migration
in the sphere of migration
migration policies
with regard to migration
relating to migration

Examples of using Relating to migration in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Civil society organizations working on different issues relating to migration and development, such as remittances
Организации гражданского общества, занимающиеся различными вопросами, связанными с миграцией и развитием, в том числе денежными переводами
the Commission on Human Rights considered issues relating to migration.
по правам человека рассмотрели вопросы, касающиеся миграции.
informal arrangements on issues relating to migration.
неформальные договоренности по вопросам, связанным с миграцией.
Hold periodic consultations between countries in the region in order to advance cooperation on specific issues relating to migration.
Проводить периодические консультации между странами региона в целях содействия сотрудничеству по конкретным проблемам, связанным с вопросами миграции.
The perception of the APC as a viable regional forum for the discussion of issues relating to migration and refugees is gaining recognition amongst States in the region.
Государства региона все в большей степени признают АТК в качестве важного регионального форума для обсуждения вопросов, связанных с миграцией и беженцами.
monitoring of policies and programmes relating to migration;
осуществлению политики и программ по вопросам миграции и контроля за ними;
The Procurator's Office in Krasnodar Krai had annulled certain legal instruments relating to migration that were incompatible with federal legislation.
Прокуратурой Краснодарского края отменены некоторые правовые акты, касающиеся миграционных отношений, которые противоречили федеральному законодательству.
including details of the most recent developments relating to migration issues, such as the collaboration agreement concluded with the International Organization for Migration for the development of voluntary repatriation programmes.
включая подробные сведения о самых последних событиях, касающихся миграции, таких, как заключенное с Международной организацией по миграции соглашение о сотрудничестве в деле разработки программ добровольной репатриации.
national legal frameworks that create new or redefine criminal offences relating to migration make it particularly difficult to measure any trends in crimes against migrants.
национальных законодательных баз, вследствие того что в них вводятся новые виды уголовных преступлений, касающихся миграции, или изменяется определение уже перечисленных ранее видов таких преступлений, особенно затрудняет оценку тенденций в области преступности в отношении мигрантов.
Steps taken to ensure that migrant children who are detained including for violations of provisions relating to migration, are held separately from other adults
Меры, принятые для обеспечения того, чтобы дети- мигранты, задержанные, среди прочего, за нарушения положений, связанных с миграцией, содержались отдельно от взрослых, а также наличие конкретных
The main objective of the draft resolution was to ensure that legislation and policies relating to migration and labour were human rights-based,
Проект резолюции направлен, главным образом, на обеспечение того, чтобы законодательства и политика по вопросам миграции и занятости основывались на фундаментальных правах,
asked what steps the State party planned to take in order to tackle the problems relating to migration in Europe, particularly as it currently held the European Union presidency.
какие шаги государство- участник планирует предпринять для решения проблем, касающихся миграции в Европу, в частности в связи с тем, что в настоящее время оно является председателем в Европейском Союзе.
Encourages States to address the difficult challenges relating to migration, refugees and integration of non-citizens in a nuanced fashion,
Призывает государства заниматься решением сложных проблем, связанных с миграцией, беженцами и интеграцией неграждан, применяя творческий подход,
A number of issues relating to migration, such as co-development, social integration, visas,
В процессе ее работы был определен ряд относящихся к миграции тем, таких, как совместное развитие,
judicial procedures relating to migration.
судебных процедур касающихся миграции.
some of the treaty bodies established under international human rights instruments addressed issues relating to migration, including the enjoyment of human rights by women migrant workers
созданные в соответствии с международными документами по правам человека, занимались решением проблем, связанных с миграцией, в том числе касающихся реализации прав человека трудящимися женщинами- мигрантами
notes with appreciation the numerous meetings and conferences convened relating to migration and development, in particular in the context of regional cooperation;
с удовлетворением отмечает проведение многочисленных совещаний и конференций, касающихся миграции и развития, в частности в рамках регионального сотрудничества;
their families, has contributed to ensuring that some of the promises of Copenhagen relating to migration are fulfilled.
проводят конкретную деятельность в пользу мигрантов и тем самым вносят вклад в выполнение некоторых из Копенгагенских обязательств, относящихся к миграции.
the seventh population census, which would include a number of questions relating to migration and would give an up-to-date overview of the situation of migration..
в ходе которой будет задаваться ряд вопросов, связанных с миграцией, и которая даст возможность составить обновленную картину положения в области миграции..
However, in the light of the latest developments it is necessary to pay specific attention to two general issues relating to migration- several thousand Roma have left the Czech Republic- and the situation concerning the stay of foreigners in the territory of the Czech Republic.
Однако с учетом последних событий необходимо обратить особое внимание на две общие проблемы, касающиеся миграции- Чешскую Республику покинули несколько тысяч рома- и ситуации, связанной с пребыванием на территории страны иностранцев.
Results: 90, Time: 0.0758

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian