Examples of using
Remain very
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Tanzania notes with regret that poverty levels remain very high, despite the observance of the International Year for the Eradication of Poverty two years ago.
накануне нового тысячелетия показатели нищеты остаются очень высокими, даже несмотря на проведение два года назад Международного года борьбы за ликвидацию нищеты.
The agricultural and industrial sectors remain very small respectively 3 per cent and 20 per cent of GDP.
Сельскохозяйственный и промышленный сектора остаются весьма незначительными соответственно 3 и 20 процентов ВВП.
In addition, employment opportunities also remain very limited in the north, and development partners tend to rely on manpower from outside the region to implement assistance projects.
Кроме того, как результат, возможности трудоустройства на севере остаются крайне ограниченными, и партнеры по деятельности в области развития обычно полагаются на рабочую силу из-за пределов региона для осуществления проектов помощи.
They also remain very expensive, mostly used by highly developed defence forces and are out of the financial
Кроме того, они остаются очень дорогими, используются в основном силами обороны, находящимися на высоком уровне развития,
A number of other developing countries also remain very vulnerable with respect to commodity price developments
Ряд других развивающихся стран также остаются весьма уязвимыми в отношении изменений цен на сырьевые товары
Figures remain very positive: in secondary education, there are more female than male students,
Показатели остаются очень позитивными: в сфере среднего образования среди учащихся больше представительниц женского пола,
The growth rates of the African countries remain very low in terms of halving poverty by the year 2015.
Темпы роста в африканских странах остаются крайне низкими для реализации цели по сокращению нищеты вдвое к 2015 году.
Furthermore, a good number of those countries remain very vulnerable to shocks caused by external economic changes.
Кроме того, значительное число таких стран попрежнему весьма уязвимы в случаях потрясений, вызываемых внешними экономическими изменениями.
these medicines remain very expensive in many high-
эти лекарства остаются весьма дорогостоящими во многих странах с высоким
In many countries, possibilities for the integration of refugees remain very fragile and difficult,
Во многих странах возможности для интеграции беженцев попрежнему весьма зыбки и неопределенны,
Since the chances of a tax reform remain very high, Yellen will probably have to touch on the impact of tax cuts on the economy.
Так как шансы на проведение налоговой реформы остаются очень высокими, Йеллен вероятно придется затронуть тему влияния снижения налогов на экономику.
It is also deeply concerned that the rates of teenage pregnancies and abortions remain very high, and access to contraceptives for adolescents below the age of 18 is a problem.
Он также глубоко обеспокоен по-прежнему очень высоким уровнем подростковой беременности и абортов, а также ограниченным доступом молодежи в возрасте до 18 лет к средствам контрацепции.
Conditions of detention remain very poor throughout the country
Условия содержания под стражей остаются крайне тяжелыми на всей территории страны,
Despite narrowing earlier this year, risk spreads remain very high relative to normal market conditions.
Размеры риск- спрэдов, несмотря на некоторое снижение в начале года, остаются весьма значительными по сравнению с обычными рыночными условиями.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文