Examples of using
Reordering
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Such a logical reordering would not only facilitate a more focused discussion,
Такая логическая перестановка способствовала бы не только приданию обсуждениям более целенаправленного характера,
The reordering and strengthening of CARICOM-United States cooperation are an integral part of our adaptation to this powerful impulse.
Перестройка и укрепление сотрудничества в рамках КАРИКОМ- Соединенные Штаты является составной частью нашей адаптации к этому мощному импульсу.
We are currently living in the aftermath of the reordering process I have mentioned,
В настоящее время мы переживаем последствия процесса перестройки, о котором я уже говорил,
The reordering of priorities and the reallocation of resources which was already taking place could not meet all the requirements of Agenda 21.
Путем изменения приоритетов и перераспределения ресурсов, которое уже происходит, невозможно удовлетворить все потребности, связанные с осуществлением Повестки дня на XXI век.
We share the opinion that any reordering of the schedules of work of all six Committees is advisable within the traditional period of their functioning,
Мы разделяем точку зрения о том, что любое упорядочение расписания работы всех шести комитетов целесообразно в пределах традиционного периода их деятельности,
The Working Group considered the present reordering of the criteria as an intermediate stage
Рабочая группа рассматривает нынешнее изменение порядка очередности критериев в качестве промежуточного этапа
Since reordering the questions would also result in considerable restructuring of the entire questionnaire,
Поскольку изменение очередности вопросов неизбежно повлекло бы за собой существенную перестройку всей структуры вопросника,
Our view-screens allow us to witness any event in history by reordering the light impressions recorded on the subatomic particles that are in constant chaos all around us.
Наши дисплеи позволяют нам наблюдать любое событие прошлого путем реорганизации световых отпечатков на субатомных частицах.
other episodes of violence in some developing countries stand in the way of this reordering.
связанные с насилием, в некоторых развивающихся странах, тем не менее, мешают осуществлению такой переориентации.
the world seemed to be on the right path in reordering its affairs.
мир вступил на правильный путь реорганизации своих дел.
The Chairperson said she took it that the Commission agreed to the proposed revision and reordering of the material, which now constituted a new introductory chapter.
Председатель говорит, что как она понимает, Комиссия пришла к согласию в отношении предлагаемого пересмотра и перенумерации материала, который теперь представляет собой новую вступительную главу.
The Chairperson said she took it that the Commission agreed to the proposed revision and reordering of the material, which now constituted a new chapter 1.
Председатель говорит, что, как она полагает, Комиссия согласна с предлагаемым пересмотром и перенумерацией материала, который в настоящее время составляет новую главу 1.
These texts reflect the efforts of Parties and the facilitators to make the revised negotiating text more manageable, by reordering and consolidating its contents.
Эти тексты отражают усилия, предпринятые Сторонами и ведущими с целью придания пересмотренному тексту для переговоров более приемлемой для последующей работы формы за счет изменения порядка следования и объединения содержащихся в нем положений.
we can also say that the world is currently undergoing a process of complete reordering.
старый порядок более не существует и мир в настоящее время находится в процессе полной перестройки.
There was general agreement to paragraph 5 of the facilitator's text with the minor reordering reflected below.
Было достигнуто общее согласие в отношении пункта 5 текста посредника с учетом незначительных перестановок, отраженных ниже.
For example, the following modification of the example shows that non-blittable types can be represented in memory without field reordering.
Следующая модификация примера показывает, что non- blittable- типы также могут быть представлены в памяти без переставления полей.
the discussions at Cancún on the reordering of the world trade regime.
прения в Канкуне по перестройке мирового торгового режима.
inflation include absorption(involving priority reordering, postponement of activities and productivity measures),
A major reordering of national priorities, with resources allocated to increasing physical investment in plant and equipment and improving meritocratic mobility and conditions of the social infrastructure, in a context of defused tensions represents a more pertinent and effective prerogative.
Более уместным и эффективным подходом является серьезный пересмотр национальных приоритетов с направлением ресурсов на увеличение физических инвестиций в предприятия и оборудование и повышение мобильности с учетом производственных показателей и улучшением состояния социальной инфраструктуры в атмосфере<< ослабленной напряженности.
Mr. Yokota suggested reordering the reference, in paragraph 12, of civil,
Г-н Йокота предложил изменить порядок фигурирующего в пункте 12 перечисления прав:" гражданские,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文